C2

generic английский

общий, родовой

Значение generic значение

Что в английском языке означает generic?

generic

relating to or common to or descriptive of all members of a genus the generic name any product that can be sold without a brand name a wine that is a blend of several varieties of grapes with no one grape predominating; a wine that does not carry the name of any specific grape applicable to an entire class or group is there a generic Asian mind? (of drugs) not protected by trademark 'Acetaminophen' is the generic form of the proprietary drug 'Tylenol'

Перевод generic перевод

Как перевести с английского generic?

Синонимы generic синонимы

Как по-другому сказать generic по-английски?

Примеры generic примеры

Как в английском употребляется generic?

Субтитры из фильмов

Gee, I think all I got is acetylsalicylic acid. Generic.
Только аспирин.
We're rigging it with a generic docking collar so it'll mate with British, German. Just about anybody's sub.
Мы на него надеваем оболочку, чтобы он мог совмещаться с британцами, немцами.
I brought some imported generic beer.
Я принес импортное пиво.
I think this is the generic.
Я думаю, это как раз оно.
Anyone's in particular, or just the generic brand?
О чьем-то будущем или о будущем в целом?
Yeah! Could they please be more generic?
Они могут быть ещё более ни о чём?
Our statues can be so. generic sometimes, don't you think?
Наши статуи порой такие. заурядные, вам не кажется?
Lately though, I've been buying the generic brand of wax beans.
Недавно я купил коробку известной марки восковой фасоли.
It just looks like a generic roller coaster to me.
Простите, выглядит как вполне обычный аттракцион.
I've been a broad, generic sympathetic woman to you, because that's what this work calls for.
Я отношусь к вам с пониманием и сочувствием - таковы мои обязанности.
Squeaky. Fibers look generic, fingerprints, nada.
Волокна ткани обычные, отпечатков пальцев не найдено.
My generic.
Мой типичный.
He's hot in a kind of generic, Banana Republic kind of way.
Он ничего такой сладенький мальчик.
I can smell his generic cleaning products all over you.
Но тут вдруг налетел горячий ветер с Запада.

Из журналистики

For example, if a company that produces a generic consumer good like food, or even cars, sells less in Russia than it did before, one should not necessarily count the reduction as a loss.
Например, если компания, которая производит общий потребительский товар, как продукты питания, или даже автомобили, продает меньше в Россию, чем раньше, не следует обязательно считать это сокращение продаж как убыток.
In fact, a large proportion of Russian imports from the EU are precisely of these generic consumer goods, which are not affected by sanctions.
На самом деле, большая часть российского импорта из ЕС - это именно товары общего потребления, которые не затронуты санкциями.
If they had, would they have willingly condemned thousands of AIDS sufferers to death because they might no longer be able to get affordable generic drugs?
Если бы они понимали, неужели бы они с готовностью обрекли тысячи больных СПИДом на смерть, потому что они больше не могли получать доступные непатентованные лекарственные препараты?
First, when discussion moves beyond generic principles into detailed policy proposals, it's much more difficult to reach clear agreements among 20 negotiators than among seven.
Во-первых, когда обсуждения переходят от основных принципов к подробным политическим предложениям, достичь чётких договорённостей между двадцатью сторонами гораздо трудней, чем между семью.
Thus, few Africans can afford AIDS treatment even when supplied by generic drug producers.
Таким образом, мало кто из африканцев может оплатит лечение от СПИДа даже, если они поставляются непатентованными производителями.
Access to generic medicines is essential if developing countries, with their limited budgets, are to improve the health of the poor.
Доступ к непатентованным медицинским препаратам крайне важен, если развивающиеся страны с их ограниченными бюджетами хотят улучшить здоровье бедных людей.
These views, however, overlook Libya's unique history, and treat Libya as though it were just another Third World country in need of generic solutions.
Эти идеи, однако, не учитывают самобытную и уникальную историю развития Ливии, приравнивая ее к еще одной стране третьего мира, в отношении которой следует руководствоваться типовыми принципами и сценариями реформирования, характерными для таких стран.
Clothes, too, are now generic in today's Russia, as in China under Mao--a blue fatigue.
Одежда в сегодняшней России также однообразна, как голубая роба в Китае во времена правления Мао.
Such regimes would limit poor countries' access to the knowledge that they need for their development - and would deny life-saving generic drugs to the hundreds of millions of people who cannot afford the drug companies' monopoly prices.
Такие режимы ограничили бы доступ бедных стран к знаниям, необходимым для их развития - а значит, оставили бы сотни миллионов людей, которые не могут позволить себе препараты по монополистическим ценам, без жизненно важных непатентованных лекарств.
Formulating policies that enable generic competition with the branded pharmaceutical industry will require creative measures that emphasise the imperative of maximizing public health.
Разработка политики, которая способствует конкуренции немарочных лекарств с фирменной фармакологической промышленностью, требует творческого подхода, который подчеркивает необходимость максимизации общественного здравоохранения.
These provisions restricted countries from making generic imitations of drugs, making many critically important medicines unaffordable in developing countries.
Эти условия ограничивают страны в изготовлении непатентованных копий медикаментов, делая многие критически важные лекарства недоступными в развивающихся странах.

Возможно, вы искали...