ineffective английский

бесполезный, неэффективный

Значение ineffective значение

Что в английском языке означает ineffective?
Простое определение

ineffective

If something is ineffective, it does not work well or as planned. Having ineffective teachers damages students.

ineffective

(= ineffectual, unable) lacking in power or forcefulness an ineffectual ruler like an unable phoenix in hot ashes not producing an intended effect an ineffective teacher ineffective legislation (= inefficient) lacking the ability or skill to perform effectively; inadequate an ineffective administration inefficient workers

Перевод ineffective перевод

Как перевести с английского ineffective?

Синонимы ineffective синонимы

Как по-другому сказать ineffective по-английски?

Примеры ineffective примеры

Как в английском употребляется ineffective?

Простые фразы

Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management.
Даже прочитав пять книг-самоучителей, Сергей по-прежнему ужасно неэффективно подходил к управлению.
It began to dawn on me that, to oppose political and social chaos, cultured means would be ineffective.
Я начал осознавать, что для противостояния политическому и социальному хаосу культурные средства неэффективны.
Many people don't know that antibiotics are ineffective against viral diseases.
Многие люди не знают, что антибиотики неэффективны против вирусных заболеваний.
Why is it that many language courses are ineffective?
Почему многие языковые курсы неэффективны?

Субтитры из фильмов

I used a normal lens at first, but it was ineffective against the intense light that emanates from these beings.
Поначалу я использовал обычный объектив, но он оказался бесполезен против яркого свечения, которое исходит от этих существ.
By now, Mr. Ambassador, I'm sure you realise that normal diplomatic procedures are ineffective here.
Уверен, господин посол, что теперь вы убедились, что обычный дипломатический подход здесь неуместен.
Verbal persuasion seems to be ineffective.
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
Ineffective, captain.
Неэффективны, сэр.
Ineffective, captain. There doesn't seem to be anything to push against.
Неэффективно, сэр.
The trouble with you S.S. Is that you don't realise that punishment becomes ineffective after a certain point.
Проблема с Эс-Эс в том, что вы не понимаете, что после некоего переломного момента пытки уже не эффективны.
They would prove ineffective against the captain.
Против капитана они окажутся неэффективными.
Your phasers are ineffective against our shields.
Ваше бластеры бессильны против наших щитов.
Our firepower will be ineffective against its hull.
Его корпус выдержит наш огонь.
Since he will survive with the fact that the nature it is, au fond, dirty, out of control, anarchic, ineffective.?
Как можно смириться с фактом, что природа по своему неаккуратно запутана, анархична, неэффективна.
There's also some anti-aircraft squadrons. They can send up an ack-ack umbrella high enough to make any attack ineffective.
А также зенитные установки, которые смогут отразить любую нашу атаку с воздуха.
It's not only improper, it's ineffective.
Это не просто неправильно, это не эффективно.
Ineffective.
Неэффективно.
Mr. Data. our sensors are being rendered ineffective by the field distortion.
Мистер Дейта. наши сенсоры стали неэффективными из-за искажения полей.

Из журналистики

The US Federal Reserve will carry out more quantitative easing this year, but it will be ineffective: long-term interest rates are already very low, and lowering them further would not boost spending.
ФРС США произведет очередное количественное послабление в этом году, но оно будет неэффективным: долгосрочные процентные ставки уже и так очень низки, и дальнейшее их снижение не будет содействовать увеличению расходов.
The existing institutions were looking increasingly irrelevant in normal times, and ineffective in times of crisis.
Существующие организации выглядели всё более иррелевантными во времена стабильности, и неэффективными в периоды кризиса.
Growing talk - both in Europe and America - about boycotting the Olympics (or the opening ceremony) has proven utterly ineffective in influencing China's behavior in Tibet.
Усиливающиеся разговоры, как со стороны Европы, так и США о бойкотировании Олимпийских игр (или церемонии открытия) оказались бездейственными в попытке оказать влияние на поведение Китая в отношении Тибета.
But the danger in a weakened democracy is not merely blocked legislation and ineffective government.
Но опасность слабой демократии заключается не только в неэффективной законодательной и исполнительной власти.
For starters, people tend to think of taxes as a loathsome infringement on their freedom, as if petty bureaucrats will inevitably squander the increased revenue on useless and ineffective government employees and programs.
Во-первых, люди склонны воспринимать налоги как отвратительное посягательство на их свободу, как если бы мелкие чиновники неизбежно разбазаривали увеличенный доход на бесполезных и неэффективных государственных служащих и программы.
Banks had their own incentives to lend wisely, and controls on lending would necessarily prove ineffective.
У банков были свои собственные стимулы выдавать кредиты разумно, а ограничение кредитования неизбежно оказывалось неэффективным.
Those who claim that capital controls are ineffective seldom specifyat what they are presumed to be ineffective.
Те, кто заявляет, что контроль капитала является неэффективным средством, очень редко конкретизируют в чем именно, как они полагают, он является неэффективным.
Those who claim that capital controls are ineffective seldom specifyat what they are presumed to be ineffective.
Те, кто заявляет, что контроль капитала является неэффективным средством, очень редко конкретизируют в чем именно, как они полагают, он является неэффективным.
This does not mean that capital controls can solve all problems: the same paper shows that they are relatively ineffective at preventing lending booms - another key cause of economic vulnerability.
Это не означает, что контроль капитала мог бы разрешить все проблемы: в этой же статье показано, что контроль относительно неэффективен в предотвращении бумов кредитования - другой ключевой причины экономической неустойчивости.
SINGAPORE - The tangled web of international organizations that constitutes global governance has become so remote and ineffective that few count on it to deliver results anymore.
СИНГАПУР - Запутанная сеть международных организаций, формирующая глобальное управление, стала настолько отдаленной и неэффективной, что лишь немногие теперь рассчитывают на какие-то результаты.
Why has the Fund's surveillance of the US economy been so ineffective?
Так почему же наблюдение Фонда за экономикой США оказалось столь неэффективным?
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
With the United Nations sanctions regime now having proven to be utterly ineffective, and with international diplomacy apparently futile in preventing the Iranians from mastering the technology for enriching uranium, Israel is being boxed into a corner.
Ситуация, когда режим санкций ООН доказал свою крайнюю несостоятельность, а международная дипломатия оказалась, очевидно, бесполезной в том, чтобы помешать иранцам овладеть технологией по обогащению урана, загнала Израиль в угол.
Monetary policy is seen to be relatively ineffective, owing to the notorious zero lower bound (ZLB) on nominal interest rates.
Монетарная политика представляется им сравнительно неэффективной из-за почти нулевых номинальных процентных ставок.

Возможно, вы искали...