A2

normally английский

обычно, нормально

Значение normally значение

Что в английском языке означает normally?
Простое определение

normally

You use normally to show what usually happens or what you usually do. Normally, we eat lunch at 12:00. In a normal way. The car is working normally now.

normally

обычно (= usually) under normal conditions usually she was late

Перевод normally перевод

Как перевести с английского normally?

normally английский » русский

обычно нормально вообще обыкновенно

Синонимы normally синонимы

Как по-другому сказать normally по-английски?

Примеры normally примеры

Как в английском употребляется normally?

Простые фразы

We can normally conceal our thoughts from others.
Как правило, мы можем скрыть наши мысли от других людей.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
A sentence normally has a subject and a verb.
Обычно в предложении есть подлежащее и сказуемое.
Lightning normally accompanies thunder.
Молния обычно сопровождается громом.
This verb is normally used only in the third person.
Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице.
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
В большинстве случаев взрослый парень, читающий ранобэ, - это тормоз; ты не согласен?
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
В норме люди дышат с частотой от 12 до 20 раз в минуту.
People who still read children's books when they should have grown out of them are normally mentally handicapped.
Люди, которые всё ещё читают детские книги, в то время как должны уже вырасти из них, как правило, умственно отсталые.
My watch is not working normally.
Мои часы работают неправильно.
Fish is normally accompanied by white wine.
Рыбу обычно подают к белому вину.
Normally, we eat three times a day.
Обычно мы едим три раза в день.
Normally, I'm a very peaceful man. But if my family is threatened, there's no telling what I'll do.
Обычно я мирный человек. Но трудно представить, на что я способен, когда под угрозой находится моя семья.
Just breathe normally.
Просто дыши нормально.
I don't normally lie.
Обычно я не вру.

Субтитры из фильмов

The game, the life, it makes people do things that they wouldn't normally do.
Бизнес, жизнь, они заставляли людей делать то, что обычно они никогда бы не сделали.
I have a rich man's disease. Normally my blood pressure is very normal, but my blood pressure tends to be elevated when it's getting measured.
У меня такая болезнь. когда его измеряют.
Like, I'm normally very organized and focused.
Обычно я организована и сконцентрирована.
Yeah, that's what you normally do, but this isn't a normal situation.
Да, так по-нормальному и делают, но у меня тут не нормальная ситуация.
For instance why the normally fearful exhibition manager didn't react to our letter at all!
Например, почему обычно такой трусливый г-н директор выставки не отреагировал на наше письмо.
At the moment, life in Warsaw is going on as normally as ever.
В это время Варшава ещё живёт своей обычной жизнью.
Normally it's 40.
А так было бы 40.
Do your sheep normally resort to cosmetics? - Hm?
Ваши овцы часто пользуются косметикой?
Seems to be sleeping perfectly normally.
Кажется, у него абсолютно нормальный сон.
I lived normally.
Я просто жил, вот так.
I don't normally stop young ladies in the street.
Обычно я не знакомлюсь с дамами на улице.
Business is normally good at this time of year, but my stock's unsold.
Всегда в эту пору самая торговля, а нынче мой товар при мне.
He's sleeping peacefully and breathing normally.
Он мирно спит и нормально дышит.
Can't you talk normally?
Как ты затейливо говоришь!

Из журналистики

The fact that the man was black might or might not have made the cop go for his handcuffs even sooner than he might normally have done.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
Normally, youth is a time when skills get built up; now, it is a time when they atrophy.
Как правило, молодость, это время для получения навыков; сейчас это время, когда они атрофируются.
Because it normally takes a year or more for the full effects of monetary policy to be felt, central banks need to act preemptively, not reactively.
Центральным банкам надо действовать превентивно, а не в ответ, поскольку чтобы в полной мере ощутить последствия той или иной кредитно-денежной политики, обычно требуется не меньше года.
Normally, a Davos audience would rally to the support of the central bankers.
Обычно аудитория в Давосе поспешила бы поддержать банкиров центральных банков.
It worked, but in a way fundamentally different from how monetary policy normally works.
Эта политика принесла результаты, но совершенно отличные от обычных результатов кредитно-денежной политики.
Normally, countries ask for shared sacrifice, as they ask their young men and women to risk their lives.
Обычно правительства стремятся к распределению данного бремени, прося своих юношей и девушек рисковать своими жизнями.
The explanation is not capital spending, which is normally linked to productivity growth.
Объяснение этому кроется не в капитальных расходах, с которыми обычно связывают рост производительности.
When private firms (or subnational governments) become insolvent, there are normally legal bankruptcy procedures to determine what to do.
Когда частные фирмы (или субнациональные правительства) становятся неплатежеспособными, то, как правило, существуют правовые процедуры банкротства, определяющие порядок действий.
Normally, short-run and long-run exchange-rate trends point in the same direction.
В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление.
Normally cautious governments are positioning themselves now as if the future were around the corner.
Обычно осторожные правительства ведут себя в настоящий момент так, как если бы будущее было за углом.
Normally, a US defense project in its infancy would not cause the excitement NMD generates.
Обычно, любой проект обороны США в своей непроработанности не мог бы вызвать то возбуждение, которое вызывает система противоядерной обороны.
But it is not at all clear that those governments that would normally support more integration can sell it to their disillusioned electorates.
Но нет абсолютной уверенности в том, что те правительства, которые обычно поддерживали процесс интеграции, будут в состоянии представить его результат своим разочарованным избирателям.
LONDON - The race for the leadership of the British Labour Party isn't normally a world-shaking event.
ЛОНДОН. Обычно гонка за лидерство в лейбористской партии Великобритании не является событием, которое потрясает весь мир.
Such newfound wealth is normally a source of celebration.
Обычно такое вновь приобретенное богатство является источником ликования.

Возможно, вы искали...