район русский

Перевод район по-английски

Как перевести на английский район?

Примеры район по-английски в примерах

Как перевести на английский район?

Простые фразы

Неподалёку есть торговый район.
There is a shopping area nearby.
Неподалёку находится торговый район.
There is a shopping area nearby.
Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район.
The power plant supplies the remote district with electricity.
Район богат природными ресурсами.
The district is abundant in natural resources.
Заразите район холерой.
Infect the area with cholera.
Этот район печально знаменит загрязнением воздуха.
This district is notorious for air pollution.
Этот район полностью изменился.
This area has changed completely.
Мне знаком этот район.
I am familiar with this neighborhood.
Он переехал в мой район.
He moved into my neighborhood.
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности.
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
Река затопила весь район.
The river flooded the entire region.
Этот район полностью изменился.
This region has completely changed.
Река затопила весь район.
The river flooded the whole region.
Район был спокойный.
The area was quiet.

Субтитры из фильмов

Погнали. Ребята,.. район, куда он движется, достаточно опасен ночью.
Uh, guys, guys, uh, the area that he's headed towards is pretty dangerous at night.
Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде.
Why, it's the most exclusive residential district in Florida.
Этот район в радиусе примерно три четверти мили. Радиус.
This whole area is within a radius of approximately three-quarters of a mile.
Это жилой район.
This is the heart of the residential district.
Да, если это хороший район.
Yes. If it's a nice neighborhood.
Это его район.
This is his territory.
Полиция уже оцепила район.
The rifle squad is just going out.
Уже пробовал, но она любит этот район.
I tried that once, but she likes the old neighborhood.
Это был район не для слабаков.
It was a tough neighborhood.
Они весь район терроризируют.
They're terrorising the whole neighborhood.
Эй,Эмиль,Паси - это же твой район.
Say, Emile, Passy's your beat.
Я подумал, что вас заинтересует типичный жилой район.
I thought you'd be interested in a typical Berlin residential area.
Мистер Хунг, нам нужно осмотреть район для этой школы.
Mr Hung, we need to inspect the area for this school.
Это не мой район Бостона, лейтенант.
This ain't my part of Boston, lieutenant.

Из журналистики

До катастрофы этот район был домом для 22,000 человек в 92 деревнях, и землю использовали за ее лесные ресурсы.
Before the disaster, this area was home to 22,000 people in 92 villages, and the land was farmed and exploited for its forest resources.
Район по любому счету бедный, в котором 100 000 человек ютятся в крытых старым рифленым железом и брезентом хижинах, стоящих вдоль длинных грязных тропинок и на склонах холмов.
The district is poor by any reckoning, with 100,000 people crammed into shabby corrugated iron and tarpaulin-covered huts along miles of dirt pathways and hillsides.
Красочный Тибетский район был оцеплен.
The colorful Tibetan district was cordoned off.
Шеньян граничит с Дальневосточным военным округом вооруженных сил РФ, а Пекинский район разделяет границу с Сибирским военным округом России.
Shenyang abuts the Russian Armed Forces' Far Eastern District, and the Beijing district shares a border with Russia's Siberian Military District.
Во время учений, войска Шеньяна продвинулись на 1 000 километров в Пекинский район, где они приняли участие в объединенных военных учениях.
During the exercises, Shenyang units advanced 1,000 kilometers into the Beijing district, where they engaged in joint war games.
Вскоре после того как было открыто месторождение, военные Зимбабве взяли этот район под свой контроль.
Soon after the field was discovered, the Zimbabwean military took control of the area.
Молодые активисты (обычно из арабских стран) приезжают в определенный район.
Young activists arrive in a particular area, typically from Arab countries.
Перемещение базы в менее заселенный район Хеноко в северной части острова Окинава - решение, с которым согласны оба правительства - это единственный реалистичный выбор.
Moving the base to the lightly populated Henoko District in the northern part of Okinawa - a solution agreed by both governments - is the only realistic choice.
Если этот столичный район был бы страной, он занял бы 14 место в мире по ВВП.
If this metropolitan area were a country, it would rank about 14th in the world in GDP terms.
Его район - его мир, география его календаря.
His neighborhood is his world, the geography of his calendar.
Дарфур находится вдали от портов и международной торговли; здесь отсутствует основная инфраструктура, т.е. дороги и электричество; к тому же, данный район чрезвычайно засушлив.
It is far from ports and international trade, lacks basic infrastructure such as roads and electricity, and is extremely arid.
Вскоре после разрушительного землетрясения в Пакистане, в пострадавший район прибыла группа по связям с общественностью вместе с большим количеством наших вооружённых сил.
Soon after the devastating earthquake in Pakistan, a public affairs team was deployed with our sizable military forces in the disaster area.
Ребенку может быть тяжело пойти в гости к однокласснику после школы, поскольку дороги плохие, район не безопасен или потому что родители работают и не могут обеспечить его доставку на место (или не имеют машины).
It might be difficult for a child to go to a classmate's house to study after school, because of bad roads, unsafe neighborhoods, or parents who are working and cannot provide a lift (or do not own a car).

Возможно, вы искали...