C2

premise английский

предпосылка

Значение premise значение

Что в английском языке означает premise?
Простое определение

premise

A premise is a set of ideas from which you can put forward an answer or reach conclusion. A basic premise of Christianity is to treat other people like you want to be treated.

premise

(= assumption) a statement that is assumed to be true and from which a conclusion can be drawn on the assumption that he has been injured we can infer that he will not to play take something as preexisting and given set forth beforehand, often as an explanation He premised these remarks so that his readers might understand (= precede, preface) furnish with a preface or introduction She always precedes her lectures with a joke He prefaced his lecture with a critical remark about the institution

Перевод premise перевод

Как перевести с английского premise?

Синонимы premise синонимы

Как по-другому сказать premise по-английски?

Спряжение premise спряжение

Как изменяется premise в английском языке?

premise · глагол

Примеры premise примеры

Как в английском употребляется premise?

Простые фразы

You ought to think over whether the premise is valid or not.
Тебе следует поразмышлять, верно ли предположение или нет.

Субтитры из фильмов

Rue Campagne Premise?
На улице Кампань Премьер?
On first reading it's evident that the film lacks a problematic, or a philosophical premise.
Видишь ли, с первого же взгляда бросается в глаза недостаток проблематики или, если хочешь, философских рассуждений.
I cannot accept your premise, Socrates.
Не могу согласиться с вашим тезисом, Сократ.
Not a guess, a solid premise?
Не догадку, а твердое предположение?
The premise is this guy screws so great.
Основано на том что парень трахается настолько классно.
Your parents and Ascher gave the prosecution the one premise it shouldn't have. that any crime was committed at all.
Твои родители и Эшер дали обвинению одну предпосылку, которую не должны были. что вообще было совершенно преступление. Но Миндиш признался.
I'II state the premise.
Я даю предпосылку.
It's my premise that the concept of personal happiness. permeates the literature of a nation or civilization. as its influence wanes.
Моя исходная посылка состоит в том, что понятие личного счастья. пронизывает литературу нации или цивилизации. когда ее влияние уменьшается.
His point is that the novel's premise. - that there's something immoral in a group of young people putting on a play. - is simply absurd.
Он хочет показать что задумка романа - уличить в аморальности молодежь задумавшую театральную постановку, - абсурдна.
It was like, uh. the premise for this whole book. was that every thought you have creates its own reality, you know?
Суть была в том, что каждая мысль создает свою собственную реальность.
And because of that premise, an act like this can be bizarre and peculiar.
Поэтому подобное действие выглядит странно и неестественно.
Needless to say for multiple people, but even for an individual a movie can never stand in front of us as the same experience unless having the illusion as a premise that a film as a text is a single thing.
Бесполезно рассказывать толпе, даже одному человеку, фильм, который каждый воспринимает по-своему, без умозрительного предположения, что фильм, как и текст - един.
What's the premise?
Так в чём смысл?
The premise is so far-fetched it's absurd.
Х отя доказательства притянуты за уши, и это кажется абсурдом.

Из журналистики

The story's premise is that the world will run out of oil faster than we thought, as these billions of people chase their dreams of big houses and sport utility vehicles.
Основная идея заключается в том, что запасы нефти в мире иссякнут быстрее, чем мы думали, пока миллиарды людей в этих странах будут преследовать свои мечты о больших домах и спортивных автомобилях.
Lee's premise, from which he never departed, was that, especially in a multi-ethnic society like Singapore, a meritocratic elite must impose social harmony from above.
Предпосылка Ли, от которой он никогда не отклонялся, заключалась в том, что в таком многонациональном обществе, как Сингапур, элита, определяющая ценности в обществе, должна ставить превыше всего социальное согласие.
As with homebuyers, all would be well, the reasoning went, on the premise that home prices continue to rise at a healthy pace.
Что касается покупателей жилья, то им говорили, что всё будет хорошо, поскольку цены на жильё будут продолжать расти со здоровыми темпами.
Mainland officials justify the law in terms of clarifying their policy and establishing a legal premise for invading the island.
Официальные лица Китая оправдывают закон с точки зрения прояснения их политики и создания правовой предпосылки для вторжения на Тайвань.
The third is less honorable, and likely to fail: it relies on the dangerously weak premise that the party in power's political adversaries will be more public-spirited and less ruthless when they return to government.
Третья цель менее благородна и едва ли осуществима, поскольку основана на опасно слабом допущении, что политические противники правящей партии проявят больше гражданских чувств и будут менее жестокими по возвращению к власти.
The unspoken premise is that there must be no losers, not even in the short term.
Негласное условие всех реформ заключается в том, что в их результате не должно быть пострадавших даже в краткосрочной перспективе.
Either way, the premise that the US should lead forcefully rests on the idea that without a benevolent hegemonic power to police the world, chaos will ensue and more malevolent forces will take over.
В любом случае, предположения, что США должны руководить основано на идее, что без миротворческой гегемонической силы контролирующей мир, наступит хаос и более агрессивные силы вступят во владение.
But if the basic premise of these trials is to uphold human rights, then we are obliged to extend that same principle to Duch.
Однако, если главной целью данного процесса является защита прав человека, то мы обязаны применять те же принципы в отношении Дача.
In this way, we will remind those in the industry of a fundamental premise: their most precious commodity is not a blockbuster drug, but the public's trust.
Таким образом мы напомним представителям этой индустрии о фундаментальном принципе: их самая большая ценность - не супермодный препарат, а доверие общества.
Economics, in other words, must start from the premise of imperfect rather than perfect knowledge.
Другими словами, экономическая теория должна исходить из предположения о несовершенности знания, а не о его идеальном характере.
After all, it is a fundamental premise of the theory of secularization that the more modern a society, the more secular it becomes.
В конце концов, фундаментальное положение теории секуляризации звучит следующим образом - чем более современным становится общество, тем более мирским оно становится.
Because the very premise of the current deal and the expectations it sets out are wrong.
Потому что сами предпосылки текущей сделки и ожиданий, которые в ней изложены, неверны.
But such thinking is based on a false premise.
Но такое мышление основано на ложной предпосылке.
At the time, the Dow Jones industrial average of US stocks was trading at around 11,000, so the book's premise seemed outrageous.
В то время индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний находился на уровне 11000, так что сделанное в книге предположение выглядело невероятным.

Возможно, вы искали...