unconditionally английский

безоговорочно, безусловно

Значение unconditionally значение

Что в английском языке означает unconditionally?

unconditionally

not subject to a condition he accepted the offer unconditionally (= flatly) in an unqualified manner he flatly denied the charges

Перевод unconditionally перевод

Как перевести с английского unconditionally?

unconditionally английский » русский

безоговорочно безусловно вовсе

Синонимы unconditionally синонимы

Как по-другому сказать unconditionally по-английски?

Примеры unconditionally примеры

Как в английском употребляется unconditionally?

Простые фразы

I love you unconditionally.
Я люблю тебя, несмотря ни на что.
A dog will always love you unconditionally.
Собака всегда будет любить тебя, несмотря ни на что.

Субтитры из фильмов

Because of the danger of war which has always existed, unconditionally raise the white flag and present our country to them, surrendering totally.
Ввиду постоянной угрозы начала военных действий Вы можете поднять белый флаг и поддержать страну.
I defended unconditionally when she was accused of theft.
Я встал на твою сторону когда тебя обвинили в воровстве.
Not unconditionally.
Некоторые нравятся, некоторые нет.
If he's sleeping, he doesn't need his father unconditionally.
Когда он спит, отец ему не нужен, безусловно.
Surrendered unconditionally.
Да. Безоговорочная капитуляция.
My heart has been given over to my work, unconditionally.
Моё сердце полностью отдано работе, безраздельно.
Loves me unconditionally. That kills me.
Любит меня безоговорочно.
If you want to live you must learn to abandon yourself unconditionally to other people.
Если ты хочешь жить, ты должна научиться безоговорчно отказываться от самой себя ради других людей.
I feel like I have spent my whole life wanting things that I don't have, like a man who will love me unconditionally, a baby and hair that doesn't frizz in the rain.
У меня такое ощущение, что я провела всю жизнь, мечтая о том, чего у меня нет, вроде мужчины, который будет любить меня такой, какая я есть, ребенка и волос, которые не вьются в дождь.
Do human parents not love their children unconditionally?
Разве родители на Земле не любят своих детей безоговорочно?
Now, I do love her. Unconditionally.
Я люблю ее, несомненно.
All prisoners were unconditionally pardoned and released although police departments kept watch on many of them for years.
Все заключенные были амнистированы и освобождены хотя полиция потом несколько лет за многими из них следила.
They follow their master's orders unconditionally!
Беспрекословно подчиняются любому приказу хозяина.
I, for one, will admit, and that's not a word I like very much, but we could all do better to love and support each other unconditionally, without judgment, without.
Я, к примеру, признаю - хоть и не люблю это слово что мы достойны лучшего. Мы способны любить и безоговорочно поддерживать друг друга не осуждая, не.

Из журналистики

As long as that partition remains in place, SDRs will function, at best, like a credit line that can be used unconditionally by the holder - a kind of overdraft facility, not a true reserve asset.
Пока эта разница остается на месте, СПЗ, в лучшем случае, будет действовать как кредитная линия, которая может быть использована безоговорочно держателем - своего рода овердрафт, а не истинный резервный актив.
If they back Tung unconditionally for the rest of his term, they can look forward to the collapse of their long-term strategy to re-absorb Taiwan, for the alternative to peaceful reunification with Taiwan is coercion.
Если они безоговорочно оставят Туна до окончания его второго срока, они могут ожидать крушения своей долговременной стратегии снова поглотить Тайвань, поскольку альтернативой мирному воссоединению с Тайванем является насилие.
The best way to avoid this risk is for Iraq to raise its level of cooperation towards the inspections unconditionally and show all the proof needed to dispel the allegations leveled against it.
Лучшим способом избежать этого риска будет стремление Ирака поднять уровень сотрудничества с инспекторами ООН, не выдвигая при этом никаких условий, и предъявить все необходимые доказательства, чтобы развеять выдвинутые против него обвинения.
In the Army, only the top generals are unconditionally loyal to Milosevic; most of the officer corps is embittered at the lost Kosovo war and at Milosevic's dismissive treatment of them, particularly their low pay.
В армии только генеральская верхушка безоговорочно предана Милошевичу; большинство офицерского корпуса озлоблено проигранной в Косово войной и пренебрежительным отношением к себе со стороны Милошевича, в особенности низким жалованьем.
Finally, the Nuclear Suppliers Group of 45 countries, urged by the Bush administration to follow the IAEA's example, did so unconditionally.
Затем, безоговорочно его поддержала и Группа ядерных поставщиков, состоящая из 45 стран, которые администрации Буша удалось убедить последовать примеру МАГАТЭ.
Japan, facing mounting pressure from China, unconditionally released a Chinese trawler captain whose ship had rammed a Japanese naval patrol boat.
Япония, столкнувшаяся с возрастающим давлением со стороны Китая, без каких-либо условий освободила капитана китайского рыболовного судна, который протаранил японский военно-морской патрульный катер.

Возможно, вы искали...