vigilance английский

бдительность

Значение vigilance значение

Что в английском языке означает vigilance?

vigilance

бдительность, настороженность (= watchfulness, wakefulness) the process of paying close and continuous attention wakefulness, watchfulness, and bellicosity make a good hunter vigilance is especially susceptible to fatigue (= weather eye) vigilant attentiveness he keeps a weather eye open for trouble

Перевод vigilance перевод

Как перевести с английского vigilance?

Синонимы vigilance синонимы

Как по-другому сказать vigilance по-английски?

Примеры vigilance примеры

Как в английском употребляется vigilance?

Простые фразы

I appreciate your vigilance.
Ценю вашу бдительность.

Субтитры из фильмов

That vigilance means universal suspiciousness?
Что бдительность - это всеобщая подозрительность. Партия?
People in such areas are urged to maintain strict caution and vigilance.
Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны.
Patience, vigilance.
Терпение, бдительность.
Vigilance!
Внимание.
In the merciless struggle against evil, our vigilance must never wane.
В беспощадной борьбе против зла наша бдительность не должна ослабнуть.
Why are you showing your vigilance here?
Ты чего это бдительность развел?
Two servicers must maintain constant vigilance.
Двое слуг должны постоянно быть на страже.
Sometimes I feel Like I, the master, am the slave of the vigilance towards my enemies.
Иногда я, хозяин, чувствовал себя рабом бдительности к своим врагам.
My father and brothers, after the marriage. relaxed their vigilance.
Мой отец и брат после этого. утратили бдительность.
But thanks to my father's vigilance, his plans were thwarted, and he was arrested.
Но благодаря бдительности моего отца, его планы были разрушены, а сам он был арестован.
And we should thank Captain Hastings for his vigilance.
Джепп, здесь написано о вас.
Clandestine vigilance 24 hours daily.
Открыто наблюдение круглосуточно.
But because he demanded this vigilance?
Но зачем понадобилось наблюдение?
And we should have thanked for a Captain Hastings for his vigilance.
А мы должны поблагодарить капитана Гастингса за его бдительность.

Из журналистики

As IMF Managing Director, my message was one of vigilance and action.
В своем обращении в качестве директора-распорядителя МВФ я призывал к бдительности и действиям.
Tolerance, European unity, distrust of nationalism, and vigilance against racism are laudable goals.
Терпимость, единство Европы, недоверие к национализму и настороженная бдительность по отношению к расизму - стремления похвальные.
If anything, they are evidence not of widespread corruption, but of the vigilance of US regulatory authorities--which is precisely why the cases now in the news are the exception rather than the rule.
Если хотите, эти скандалы являются не свидетельством повальной коррупции, но должной бдительности регулятивных органов США- и именно поэтому нынешние, попадающие в выпуски новостей скандалы - скорее исключение, чем правило.
This vigilance is also reflected in the prompt legislative response to recent financial scandals.
Должный законодательный ответ на последние финансовые скандалы - знак той же бдительности.
Health officials around the world should maintain their vigilance and prepare for the possibility that renewed control efforts will be required if SARS resurges.
Чиновники в области здравоохранения во всем мире должны сохранять бдительность и готовиться к возможности того, что потребуется возобновить усилия, направленные на обеспечение контроля в том случае, если ТОРС возродится.
If Europe's vigilance breaks down, violent conflict will become a possibility once again.
Если бдительность Европы снизится, военный конфликт может снова стать возможен.
How can mere vigilance, insistence on the rule of law in the face of armored, entrenched tyrannies, ever make a difference?
Как может простая бдительность, настояние на праве закона перед лицом вооруженной, укрепленной тирании, что-либо когда - нибудь изменить?
The way ahead is clear: vigilance against violence coupled with political possibility.
Путь развития ясен: бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия.
I only hope that policymakers' vigilance will prevail (and be improved upon), enabling China's high-growth story to continue for another 10, 20, or 30 years.
Я лишь надеюсь на то, что бдительность политиков не угаснет (и даже усилится), что позволит истории быстрого экономического роста Китая продолжаться следующие 10, 20 или 30 лет.
The area of human rights, above all, demands our vigilance.
Область прав человека, прежде всего, требует от нас бдительности.
While attempting to halt the development of nanomaterial-inspired technologies would be as irresponsible as it is unrealistic, responsible development of these technologies demands vigilance and social commitment.
В то время как пытаться остановить развитие нанотехнологии было бы безответственным и нереалистичным, ответственная разработка этих технологий требует бдительности и приверженности к благополучию общества.
Indeed, an ethos of perpetual vigilance is central to sustaining President Vladimir Putin's high popular-approval ratings.
Действительно, дух постоянной бдительности жизненно важен для поддержки высоких рейтингов народной поддержки Владимира Путина.
The Chinese leadership has demonstrated many times that it can quell domestic dissent, but the unique scale of the Olympics will require round-the-clock vigilance.
Китайское руководство много раз демонстрировало, что оно может подавить внутренний раскол, но уникальный масштаб Олимпийских Игр потребует круглосуточной бдительности.

Возможно, вы искали...