выдвинуть русский

Перевод выдвинуть по-французски

Как перевести на французский выдвинуть?

выдвинуть русский » французский

tirer pousser faire avancer avancer étendre régler proposer promouvoir placer ouvrir mettre désigner pour déplacer

Примеры выдвинуть по-французски в примерах

Как перевести на французский выдвинуть?

Субтитры из фильмов

Мистер Верховный комиссар, я должен выдвинуть протест в отношении этого свидетеля который позволяет себе высказывать столь легкомысленные обвинения.
M. le haut commissaire, je proteste contre ce témoin qui continue à faire des accusations frivoles.
Большое жюри соберется завтра, чтобы выдвинуть обвинение.
Il sera accusé demain devant le grand jury.
Помоги мне выдвинуть это.
Aidez-moi. Aidez-moi à enlever le dessus.
Бакку взял на себя обязательство выдвинуть приговор.
Baccu a entrepris de porter les accusations.
Он интересовался, мог бы я в Палате и газетах выдвинуть обвинение против почтенного жителя твоей деревни. Кто держит провинцию под контролем, грабит и занимается махинациями.
Il voulait que j'aille voir les journaux à propos d'un notable de votre village qui contrôle la province.
Он может выдвинуть против тебя обвинения. А нас использовать в качестве свидетелей.
Il pourrait vous accuser et faire de nous les témoins.
Не планируете ли вы выдвинуть к Рэндам какие либо претензии?
Pensez-vous faire une quelconque réclamation aux Rand?
Ребята, вы остаётесь здесь или я могу выдвинуть предложение?
Vous tenez à rester ici ou je peux proposer autre chose?
Офицер, я намерен выдвинуть обвинение против этого человека.
Monsieur l'agent, je veux porter plainte.
Хочу выдвинуть обвинения.
J'ai besoin de preuves.
Я хотел поинтересоваться,.. действительно ли эти джентльмены хотят выдвинуть обвинения?
L était simplement demander, dirigeant, si ces messieurs vraiment destiné à préférer les charges.
При всем к вам уважении, сенатор, мне кажется, вы хотите выдвинуть те же обвинения. - Что и сенатор Френк Чёрч в 1907 году. - Нет.
Sauf votre respect, vous lancez les mêmes accusations que le sénateur Frank Church dans les années 70.
Я рискну выдвинуть мнение, что естественным состоянием человека - и я знаю, это весьма спорная идея - есть свобода.
Je suggère que l'état naturel de l'humanité, et je sais que cette idée est controversée, est la liberté.
Я хочу выдвинуть другую гипотезу и мне пригодится ваш богатый научный опыт.
J'aimerais proposer une autre hypothèse. et j'aimerais que vous y exerciez votre expertise scientifique.

Из журналистики

В некоторых законодательствах прокуроры могут выдвинуть обвинения против беременных ВИЧ-инфицированных женщин за потенциальную возможность заражения вирусом своих неродившихся детей.
Dans certains systèmes juridiques, les procureurs peuvent accuser les femmes enceintes séropositives d'avoir potentiellement exposé les enfants qu'elles portent au virus.
Сюда относится и принятое в последнюю минуту правительством США решение выдвинуть сотни возражений по поводу итоговой Декларации саммита, фактически сведя ее до ряда избитых фраз.
Il y a eu la décision de la onzième heure du gouvernement américain d'ajourner des centaines d'objections à la Déclaration finale du sommet, la réduisant ainsi à une série de platitudes au plus petit dénominateur commun.
Однако в этом году курдское политическое движение решило выдвинуть своих кандидатов как членов единой партии.
Cette année, le mouvement politique kurde a toutefois décidé de présenter ses candidats comme membres d'un seul parti.
Европейские банки остаются раздробленными с путаницей национальных регуляторов, стремящихся выдвинуть своих собственных лидеров.
Les banques européennes restent balkanisées, composées d'un patchwork de régulateurs nationaux cherchant à faire la promotion de leurs propres champions.
Хотя никаких официальных заявлений не делалось, сообщается, что Даниэль Беллемар, обвинитель в Специальном Трибунале по Ливану, может завершить своё расследование и выдвинуть официальные обвинения уже осенью.
Bien qu'aucune annonce officielle n'ait été faite, il se dit que Daniel Bellemare, procureur pour le Tribunal Spécial pour le Liban, pourrait conclure son enquête et procéder à des mises en accusation dès l'automne.
Так значит, что Чжэньину и его команде стоит выдвинуть предложения по расширению электоральной базы избирательной комиссии и открыть процесс выдвижения кандидатов.
Aussi Leung et son équipe devraient-ils faire des propositions destinées à élargir la composition de la commission électorale et à élargir le processus de sélection des candidats.
Опять же, трудно сделать новость о такой запутанной истории: большинство западных информационных агентств предпочли выдвинуть на первый план события в Ираке и Афганистане.
Un sujet aussi embrouillé étant délicat à traiter, la plupart des responsables des médias occidentaux ont préféré s'intéresser à l'Irak ou à l'Afghanistan.
Внимание международного сообщества было поглощено бывшим президентом Хатами, изначально намеревавшимся вновь выдвинуть свою кандидатуру.
La décision initiale de l'ancien président Khatami de briguer à nouveau le poste a retenu l'attention de la communauté internationale.
Сотрудники регулятивных органов могут попробовать выдвинуть требования по процикличному акционерному капиталу - увеличение процента акционерного капитала во времена процветания, чтобы компенсировать потери в трудные времена, которые обязательно наступят.
Les autorités de réglementation pourraient envisager d'imposer des provisions proclycliques qui consisteraient à augmenter la part de la capitalisation dans les périodes d'expansion pour compenser les pertes dans les inévitables périodes de récession.
Вместо того чтобы выдвинуть ряд требований, Кеннеди сделал нечто гораздо более интересное и необычное: он призвал американцев пересмотреть свои собственные представления о войне и мире.
Plutôt que d'énoncer une liste de revendications, Kennedy a fait quelque chose de beaucoup plus intéressant et de très inhabituel : il a appelé les Américains à reconsidérer leurs propres attitudes au sujet de la guerre et de la paix.
Только несколько журналистов, пишущих на экономические темы, и профессоров университетов проявляют готовность выдвинуть свои возражения.
Seuls quelques spécialistes de la presse économique et quelques universitaires sont prêts à s'y opposer.
Некоторые политики НДП на мусульманском севере настаивали на том, что их регион имеет право выдвинуть своего кандидата, поскольку Обасанджо, который считался представителем христианского юга, правил восемь лет. Однако их пожелания отвергли.
Dans le nord musulman du pays, certains responsables du PDP ont demandé sans succès que leur région puisse présenter un candidat, car Obasanjo qui était considéré comme représentant le sud chrétien avait été président pendant 8 ans.
Прагматическим решением было бы определить общие цели во время избирательной кампании, а после выборов подвигнуть профсоюзы выдвинуть свои предложения.
L'option la plus pragmatique aurait ainsi été de définir des objectifs généraux lors de la campagne électorale et d'encourager les syndicats, après les élections, à avancer des propositions dans ce sens.
Акио Киума, председатель Управления обороны, которое, по-видимому, будет реорганизовано в Министерство обороны, довольно эффективно мешал союзнику Асо Фукусиро Нукага выдвинуть свою кандидатуру на должность лидера ЛДП.
Akio Kyuma, le directeur général de l'Agence de la Défense qui va sans doute être transformée en ministère de la Défense, a activement empêché Fukushiro Nukaga, un allié de Taro Aso, de se présenter à la présidence du LDP.

Возможно, вы искали...