выложить русский

Перевод выложить по-испански

Как перевести на испанский выложить?

выложить русский » испанский

mostrar exponer pasar el mando narrar entregar contar ceder abandonar

Примеры выложить по-испански в примерах

Как перевести на испанский выложить?

Субтитры из фильмов

Лучше вам сразу все выложить.
Habrá que tomarle declaración.
Я думаю, чтобы у нас все получилось, нужно выложить все карты на стол.
Creo que será mejor para todos poner las cartas sobre la mesa.
Чтобы тебя заинтересовать, женщине пришлось бы. выложить карты на стол.
Para que una mujer te interesara, tendría que. Debería poner las cartas sobre la mesa.
Как бы то ни было, я предпочитаю быть честным, выложить карты на стол.
De todas formas, prefiero ser sincero,.y poner las cartas sobre la mesa.
Что я смогу сделать, так это. выложить 30 тысяч иен из своего кармана.
Así que. Ia única solución. es poner 30.000 de mi bolsillo.
Я решил завтра сыграть ва-банк, всё выложить начистоту.
Decidí dar un gran golpe a la mañana siguiente, para estar seguro.
Отлично, я полагаю, что если у Вас есть что сказать, Вы можете выложить это сейчас.
Si tiene algo que decir, dígalo ahora.
Мистер Сеймур готов, например, выложить четыреста гиней.
Mr Seymour ya ha ofrecido 400 guineas.
А теперь прошу Вас засунуть свою правую руку в карман Вашего соседа справа. И выложить все содержимое из карманов на стол.
Ahora, pongan su mano derecha en el bolsillo de quién tengan a la derecha y que vacíen el contenido de dichos bolsillos sobre la mesa.
Я считаю, что теперь ты должен первым выложить что-то на стол.
Lo que digo es que antes debes poner algo encima de la mesa.
Ну, напугаем ее до смерти. Это заставит ее выложить все секреты, а?
Pues jugaremos a los piratas malos.
Надо было выложить туза.
Deberíamos haber jugado pares.
Скажем, просто, чтобы уточнить цифры, если она согласится, мой клиент готов выложить от 150 до 175 тысяч.
Digamos, Rudy, sólo para decir un número. que la demanda estaba cubierta en cuyo caso. mi cliente hubiera pagado algo así como unos 150, 175 mil.
Это предложил мне выложить все начистоту.
El me dijo que se lo dijera a Ud.

Из журналистики

Реализация политики жесткой экономии на периферии еврозоны вынудила эти страны просить помощи и просить Германию взять на себя инициативу и выложить больше денег на европейский стол.
La aplicación de políticas de austeridad en la periferia ha provocado que estos países soliciten ayuda y pidan el liderazgo de Alemania mediante más oferta de dinero en la mesa europea.
Богатые страны должны выложить на стол серьезные деньги.
Los países ricos necesitan poner dinero fuerte sobre la mesa.

Возможно, вы искали...