крутой русский

Перевод крутой по-испански

Как перевести на испанский крутой?

крутой русский » испанский

escarpado guay drástico drástica brusco acantilado

Примеры крутой по-испански в примерах

Как перевести на испанский крутой?

Простые фразы

Правый берег реки крутой.
La ribera derecha del río es empinada.
Подъём слишком крутой.
La subida es demasiado empinada.

Субтитры из фильмов

Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
Es mi primera noche en el bosque solo, fue realmente impresionante.
Знаешь, даже самый крутой парень иногда нервничает.
Creía que. Sabes, a veces me siento nervioso.
Впереди крутой поворот и скользко.
Hay una curva mala ahí delante.
Будет крутой подъем,разбуди.
Si nos despeñamos, despiértame.
Думаешь, что ты крутой?
Te creerás algo.
Крутой парень.
Era un gran tipo.
Я не крутой парень.
No soy mala persona.
Дорогая миссис Этвотер, крутой поворот сюжета и пара мест в первом ряду ваша за убийство.
Sra. Atwater, basta con apretar el gatillo para conseguir dos butacas en primera fila.
А за ним крутой склон.
Y detrás hay un abrupto acantilado.
Тоже мне крутой парень! Аль Капонэ!
Qué gracioso es Al Capone, hacía frío.
Считает, что я крутой, раз был боксером.
Cree que soy un tipo duro porque fui boxeador profesional.
Понимаешь, я думаю. Ты не можешь просто ходить и доказывать всем какой ты крутой и правильный.
Sabes, pienso que. no puedes ir por la vida de duro, cuando no lo eres.
Там крутой склон и много трещин. - Знаю это место.
La pendiente es fuerte y hay muchas grietas.
Ты не сможешь заложить более крутой вираж.
No puede hacerlo mucho más cerrado sin entrar en barrena.

Из журналистики

Лично я, наверное, встал бы на сторону тех, кто откладывает решение и берёт на себя очень высокий риск: рост инфляции, начавшись, может оказаться столь резким, что в дальнейшем потребуется более крутой график повышения процентных ставок.
Mi opinión personal probablemente va por el lado de esperar un poco más y asumir el muy alto riesgo de que, cuando la inflación crezca lo haga con tal fuerza que obligue a elevar las tasas de interés de manera más pronunciada.
Тем не менее, экономика Японии только начинает восстанавливаться от стагнации, которая продолжалась более 15 лет, поэтому такой крутой рост ставки налога на потребление нежелателен.
Sin embargo, ahora que la economía de Japón apenas empieza a recuperarse de más de 15 años de estancamiento, un incremento marcado del impuesto al consumo no es aconsejable.

Возможно, вы искали...