крутой русский

Перевод крутой по-французски

Как перевести на французский крутой?

крутой русский » французский

escarpé abrupt rapide raide énergique à pic sévère subit rude drastique draconien cool brusque abrupte

Примеры крутой по-французски в примерах

Как перевести на французский крутой?

Простые фразы

Человек-паук крутой. А пауки - нет.
Spider-Man est cool. Mais les araignées. non, pas du tout.
Необязательно поступать в крутой университет, чтобы получить хорошее образование.
Il n'est pas nécessaire d'aller dans une grande école pour avoir une bonne éducation.
Чтобы вернуться на пляж, нам пришлось идти по очень крутой тропинке.
Pour revenir de la plage, nous avons dû emprunter un sentier très escarpé.

Субтитры из фильмов

Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
La première nuit dans les bois tout seul était plutôt génial, à vrai dire.
Знаешь, даже самый крутой парень иногда нервничает.
Je me disais qu'on peut être nerveux.
Эй, красавчик, а ты не такой уж крутой.
Tenez, beau gosse. Vous avez l'air d'en avoir besoin.
Впереди крутой поворот и скользко. Повнимательней.
Fais gaffe, iI y a un mauvais virage devant, avec de la boue.
Будет крутой подъем,разбуди.
Si on culbute dans un ravin, réveille-moi!
Ты не крутой парень.
Vous êtes plutôt pas mal.
Крутой парень?
Un grand costaud, hein?
Что ты такой крутой парень?
Je veux dire, n'es-tu pas seulement un garçon?
Крутой парень.
Un type bien.
Я не крутой парень.
Je ne suis pas un gangster.
Такой крутой парень.
Un costaud.
Дорогая миссис Этвотер, крутой поворот сюжета и пара мест в первом ряду ваша за убийство.
Ma chère Mme Atwater, visez bien et vous pouvez avoir deux sièges au premier rang.
Ничего. Это просто холм. А за ним крутой склон.
Rien que la colline et une falaise abrupte.
Считает, что я крутой, раз был боксером.
Il me prend pour une terreur parce que j'ai boxé comme pro.

Из журналистики

Лично я, наверное, встал бы на сторону тех, кто откладывает решение и берёт на себя очень высокий риск: рост инфляции, начавшись, может оказаться столь резким, что в дальнейшем потребуется более крутой график повышения процентных ставок.
Personnellement, j'aurai plutôt tendance à attendre davantage et à accepter le risque très élevé, lorsque l'inflation va augmenter qu'elle le fasse rapidement, ce qui exigera alors une augmentation plus abrupte des taux d'intérêt par la suite.

Возможно, вы искали...