обилие русский

Перевод обилие по-португальски

Как перевести на португальский обилие?

обилие русский » португальский

abundância fartura riqueza opulência afluência

Примеры обилие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обилие?

Субтитры из фильмов

Какое обилие ритм-секций.
Olha-me só para a secção de ritmos.
Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
Há muito pouco aqui. Pequenos arbustos, rochas e abundantes depósitos de minerais, mas sem armas no sentido convencional.
Попробуйте это обилие яств.
Maria estará quase a chegar. Entretanto, prove estas delicias.
О пацане, которому нужны пиратские копии потому что его предки или опекун не разрешают ему смотреть чрезмерное насилие и обилие сексуальных сцен то, что мы с тобой считаем само собой разумеющимся.
A criança que precisa do contrabando, porque o pai ou encarregado de educação não o deixa ver o excesso de violência ou as cenas de sexo a que tu e eu não ligamos peva!
Это объясняет обилие женского белья.
Isso explica a roupa interior feminina.
Ежегодный проход нерестящегося лосося приносит обилие пищи в эти горные реки борющиеся за поддержание большей жизни.
A chegada anual dos salmões em desova traz grandes quantidades de comida para estes rios que normalmente esforçam-se para comportar tanta vida.
Во-первых, меня удивляет обилие прессы в этом зале.
Antes de mais, estou surpreendido por ver tantos média por aqui.
Там, подлинное обилие тропической природы поражает новоприбывшего, которое я обнаружил, когда я восстановил шаги Дарвина 30 лет назад для телевизионного сериала о разнообразии природы.
Lá, a enorme abundância da natureza tropical assombrava o recém-chegado, como eu descobri quando refiz os passos de Darwin há 30 anos para uma série televisiva sobre a diversidade da natureza.
Обилие ила и тины подсказывает мне, что на дне машина лежала на водительском боку.
Grande parte da lama e do lodo está deste lado. O que me diz que o carro ficou com a parte do condutor virada para baixo.
Ну да, вспомним внезапную беременность, путешествие во французский санаторий, мою мать и обилие пустых слов.
Sim, acrescenta uma gravidez não planeada, uma viagem a um sanatório francês, a minha mãe e muita flanela.
У нас обилие подмоги в чулане.
Temos muitos reforços no armário.
Но так как народ прибывает, он хочет быть уверен, что люди здесь знают кого благодарить за обилие еды и сытые животы.
Mas conforme o povo aumentava, ele garantiu que soubessem a quem agradecer. pelas barrigas cheias por três refeições diárias.
Это объясняет обилие ортопедического оборудования.
O que explica a abundância de equipamentos de pediatria.
Обилие информации может помешать расследованию.
Muita informação pode atrapalhar a investigação.

Возможно, вы искали...