одержать русский

Перевод одержать по-испански

Как перевести на испанский одержать?

одержать русский » испанский

recibir procurarse obtener lograr agenciar adquirir acoger

Примеры одержать по-испански в примерах

Как перевести на испанский одержать?

Простые фразы

Серене Уильямс удалось одержать победу над белоруской Викторией Азаренко.
Serena Williams logró imponerse a la bielorrusa Victoria Azarenka.

Субтитры из фильмов

Приложить всю силу до последней унции. чтобы к концу года одержать победу.
Poner todo de nuestra parte. para lograr la victoria antes de que acabe el año.
С ним сражались на двух войнах, и все еще не ясно, удалось ли одержать верх.
Sabes que lo has derrotado en dos guerras. Y aun así no estás seguro de haberte impuesto a tu rival.
Достоинство должно одержать победу, сэр.
La virtud triunfará, señor, yo no.
В следующем туре победу должен был одержать я.
Me tocaba a mí ganar la segunda manga.
Нам не одержать победы, пока мы не убьём Ушитора и Инокичи.
No habremos vencido hasta matar a Ushi-Tora y a Inokichi.
С другой стороны я испытывал несравнимое наслаждение, одержать верх над Хартманом хотя бы в малом, во влиянии на его жену.
Por el otro estaba la felicidad inmensa. de triunfar sobre Harman, por lo menos en un punto. La lucidez sobre su esposa.
Позволь моим одержать победу.
Deja que las mías intenten vencerte.
Ты можешь остаться здесь, если хочешь одержать свою пустячную победу.
Usted puede quedarse aquí si desea que su triunfo insignificante.
Он планирует одержать победу в этом соревновании в этом году у Арнольда.
Olimpia cinco veces. y este año piensa ganárselo a Arnold.
Они зажали армию в такие условия, что она не могла одержать победы.
Pusieron al Ejército en una situación imposible en donde ganar.
Вы можете одержать победу.
Pueden ganar.
Удивляюсь, что ты не учавствовал, в этом туалетном деле, мог бы одержать быструю победу.
Me extraña que no estuvieras metido en el fraude. Dinero fácil.
Если я скажу: это их война и они должны одержать в ней победу или проиграть.
Es su guerra. Ellos deben ganarla o perderla.
Несколько участников получили увечья, но мне удалось одержать победу.
Varios competidores fueron heridos. pero yo he salido triunfante.

Из журналистики

Но они хотят продолжить свою тактическую победу, которая откладывает восстановление уровня налогообложения до Буша на несколько лет, и одержать более долгосрочную победу весной следующего года.
Pero quieren hacer que a su victoria táctica -que pospone el restablecimiento de las tasas tributarias previas a Bush por un par de años - le siga una victoria de largo plazo la próxima primavera.
Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой.
Tampoco podrán los extremistas de un bando derrotar a los del otro.
Успех в этой битве невозможно заранее предусмотреть, но победу можно одержать только добровольным самопожертвованием, верностью долгу и организованными действиями, направленными на рост нашего благосостояния.
No estamos predestinados al éxito en esa guerra, sino que sólo podemos ganarla mediante el sacrificio voluntario, la lealtad al deber y medidas concertadas en pro del bienestar de nuestro pueblo.
Цель медицины одержать блистательную победу над раком может потребовать от нас признать то, что неустойчивая мертвая точка может быть лучшим из того, что можно достигнуть.
Es posible que el objetivo de la medicina de una victoria gloriosa sobre cáncer deba ceder ante la aceptación de que lo mejor que se puede lograr es un punto de precaria estabilidad.
Хорошие новости заключаются в том, что Рамсфелд начинает осознавать, что в борьбе с терроризмом невозможно одержать победу исключительно военной силой.
La buena noticia es que Rumsfeld está empezando a darse cuenta de que la lucha contra el terrorismo no puede ganarse sólo a través de poder militar duro.
Мы не сможем одержать победу, если ее не одержат умеренные мусульмане.
No podemos ganar a menos que ganen los moderados.
Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами.
No podemos ganar a menos que la cantidad de gente que recluten los extremistas sea inferior a la cantidad que matamos o disuadimos.
Сделать это - и таким образом оказаться в состоянии одержать победу в этой войне - невозможно без мягкой силы.
Hacerlo -y colocarse, así, en una posición para ganar la guerra- es imposible sin poder blando.
Чтобы одержать на них победу, обе противоборствующие стороны должны будут приложить максимум усилий.
Ambos lados tendrán que trabajar duro si desean ganar.
Как и в случае с Ираком, у Америки может хватить сил начать войну, но не одержать победу.
Como en Iraq, la fuerza de Estados Unidos puede ser suficiente para comenzar una guerra, mas no para ganarla.
По мере продолжения мучительной борьбы Украины за демократию европейцы задаются вопросом, сможет ли политика принципов когда-либо одержать верх над политикой силы.
Mientras continúa la angustiosa lucha de Ucrania por la democracia, los europeos se preguntan si alguna vez la política de los principios podrá eclipsar la política del poder.
И, в то время как взвешенное большинство может одержать над ней верх по некоторым вопросам, все признают, что в еврозоне мало что можно сделать без согласия Германии.
Y, si bien las mayorías ponderadas pueden anular sus decisiones sobre algunos temas, todos reconocen que poco puede lograrse en la eurozona a menos que Alemania esté de acuerdo.
С другой стороны, в идеологической борьбе с исламским объединением победу можно одержать только демонстрацией силы и сплоченности государства, частью которого является та или иная община.
Por otro, la lucha ideológica con el Islam integralista puede ser ganada sólo mostrando una identidad más fuerte y sólida.
В конце концов, Чапультепекские мирные соглашения 1992 года, положившие конец гражданской войне в Сальвадоре, были подписаны больше чем через два года после того, как стало очевидным, что ни одна из сторон не сможет одержать победу.
Después de todo, los Acuerdos de Paz de Chapultepec de 1992, que pusieron fin a la guerra civil salvadoreña, se firmaron más de dos años después de que quedara en evidencia que ninguno de los lados podía ganar.

Возможно, вы искали...