отправиться русский

Перевод отправиться по-итальянски

Как перевести на итальянский отправиться?

отправиться русский » итальянский

recarsi andare partenza

Примеры отправиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отправиться?

Простые фразы

Я предложил отправиться на прогулку.
Ho suggerito di andare a fare una passeggiata.
Я предложил отправиться на прогулку.
Suggerii di andare a fare una passeggiata.
Я предложил отправиться на прогулку.
Io ho suggerito di andare a fare una passeggiata.
Я предложил отправиться на прогулку.
Io suggerii di andare a fare una passeggiata.
Он должен быть сумасшедшим, чтобы отправиться в такой шторм.
Deve essere matto per andare con un tempo simile.

Субтитры из фильмов

Пора сниматься со стоянки. Нанук и его семья в поисках пропитания готовятся отправиться к месту охоты на тюленей.
Levando il campo, Nanook e la sua famiglia, sempre alla ricerca di cibo, si preparano a partire verso il mare per cacciare le foche.
Парень. Он увидел закат солнца в Грейт-Бенд последний раз. перед тем, как отправиться в дальний, дальний путь.
Il ragazzo. ha visto l'alba a Great Bend per l'ultima volta. prima di intraprendere il lungo, lungo viaggio.
Я советую отправиться до полуночи.
Benissimo, signore.
Удовольствие отправиться на фронт в таких сапогах как эти.
Sarà un piacere andare al fronte con degli stivali simili.
В прекрасном настроении Рейнеке решил отправиться на встречу с королём.
Di ottimo umore, Reynard decide di andare dal re.
Я решила отправиться в Нью-Йорк, и я туда попаду,.. -..даже если мне придётся голодать всю дорогу.
Sono partita per New York e ci arriverò, dovessi digiunare per tutto il tempo.
Вот куда я бы хотел отправиться с ней.
È là che la vorrei portare.
Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов.
La mia nutrice voleva andare in paradiso con una sottoveste di taffetà tanto rigida da stare in piedi da sola e così frusciante da ricordare al Signore le ali degli angeli.
Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
Io, il vostro Mago, sto per intraprendere un lungo e pericoloso e tecnicamente inesplicabile viaggio negli alti strati della stratosfera!
Ну, как бы то ни было, думаю, сейчас мне лучше отправиться в школу.
Farò meglio ad andare a scuola ora.
Вот как? Ага, если вы думаете, что я хочу отправиться смотреть на плотину Боулдера.
Non vorrete portarmi alla diga di Boulder!
Ну, так куда бы ты хотела отправиться?
Già. Dov'è che vuoi andare?
Что произошло с людьми, которые собирались построить лодку и отправиться вокруг света?
Che fine hanno fatto quelle due persone che dovevano costruire una barca e navigare intorno al mondo?
Почему бы вам не отправиться к американцам, которые хотят вас видеть?
Vada dove gli americani hanno voglia di parlarle.

Из журналистики

С другой стороны, чтобы получить сырье, вам нужно всего лишь отправиться к ближайшему порту.
Per ottenere le materie prime, invece, avete solo bisogno di viaggiare fino al porto più vicino.

Возможно, вы искали...