садиться русский

Перевод садиться по-испански

Как перевести на испанский садиться?

садиться русский » испанский

sentarse sentar poner agazaparse subir menguar encimar encaramar embarcar aterrizar asentar

Примеры садиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский садиться?

Простые фразы

Вертолёт может взлетать и садиться вертикально.
Un helicóptero es capaz de despegar y aterrizar verticalmente.
Взлетать легче, чем садиться.
Despegar es más fácil que aterrizar.
Я не хочу садиться.
No tengo ganas de sentarme.
Ты не можешь сейчас садиться за руль. Ты пил.
No puedes manejar ahora. Has estado tomando.
Взлетать легче, чем садиться.
Es más fácil despegar que aterrizar.
Друзья не дают друг другу садиться за руль в нетрезвом состоянии.
Los amigos no permiten a los amigos conducir ebrios.
Ты не должен садиться за руль, если выпил.
No debes conducir si has bebido.

Субтитры из фильмов

Я не зря просила вас не садиться за мой столик.
Tenía razón al pedirle que no se sentara a mi mesa.
Я еще могу вставать и садиться без помощи молодых.
Todavía puedo levantarme sin la ayuda de los jovenes.
Пора садиться на поезд, Чарльз.
Será mejor que subas.
Я не буду садиться.
Es solo que no me apetece sentarme.
Я не хочу садиться в твою машину.
No quiero subir a tu coche.
Прошу садиться.
Tomen asiento, por favor.
Может уже нужно садиться в самолет?
Deberías subir al avión.
Простите меня, пожалуйста. Я на одну минуту. Прошу садиться.
Perdónenme un momento y siéntense.
Глупо садиться на тот автобус.
Sería una tontería tomar ese autobús.
Знаешь, странно садиться за завтрак. когда впреди у тебя целый день безделья.
Aún me resulta extraño sentarme a desayunar y no tener nada que hacer en todo el día.
Идём колонной, держать дистанцию, садиться по одному.
Pónganse en fila y mantengan las distancias para hacer aterrizajes individuales.
Похоже, он хочет садиться.
Este tipo sólo quiere aterrizar.
Если вы собирались садиться за стол, я могу зайти позже.
Me enfurecí, y quería vengarme, pagarle con la misma moneda.
Рожют детей, чтобы не садиться в тюрьму, а когда они здесь, то умирают, что не видят их.
Hacen los hijos para no entrar a la cárcel, y cuando están aquí se mueren de deseos por verlos.

Из журналистики

Я помогаю ей ходить, садиться на стул и садиться в нашу машину.
Le ayudo a caminar, a sentarse en una silla y a subir a nuestro auto.
Я помогаю ей ходить, садиться на стул и садиться в нашу машину.
Le ayudo a caminar, a sentarse en una silla y a subir a nuestro auto.
Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно.
Los ciudadanos iraníes han dado muestras de gran valor y harían bien en seguir saliendo en masa a la calle y sentarse, tumbarse o permanecer inmóviles.
Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться.
La era Berlusconi está llegando a su ocaso, pero su sol no quiere desaparecer del horizonte.
Но, несмотря на Договор 2010 года по вопросам обороны и безопасности между двумя странами, британцы решили, по финансовым причинам, приобретать самолеты, которые не смогут садиться на французские авианосцы.
Pero, a pesar del tratado sobre cooperación en defensa y seguridad de 2010 entre los dos países, los ingleses han decidido, por cuestiones presupuestarias, adquirir aviones que no serán compatibles con los portaaviones franceses.

Возможно, вы искали...