ценить русский

Перевод ценить по-английски

Как перевести на английский ценить?

Примеры ценить по-английски в примерах

Как перевести на английский ценить?

Простые фразы

Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую.
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
Он научился ценить литературу.
He learned to appreciate literature.
Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять.
We very often only come to appreciate someone or our relationship with them when we lose them.
Вы должны это ценить.
You're supposed to appreciate that.
Вы должны это ценить.
You should appreciate that.
Научись ценить то, что имеешь.
Learn to appreciate what you have.

Субтитры из фильмов

А здесь нужен разум, и вы должны ценить нашу информацию.
Your best means is the information you get from us informers.
Ты должен ценить то, что семья Оно сделала для тебя.
You should appreciate what the Ono family has done for you.
Твой характер мне по нраву, а я умею ценить дружбу, хоть и никогда не угадаешь, где встретишь друга.
In life one finds friends in the strangest places.
Просто диву даешься, как скоро можно научиться ценить вещи, когда веришь, что предстоит целую вечность гореть в аду.
It's amazing how you start appreciating things when you believe you can burn for eternity.
Нужно ценить то место, где находишься.
But then, why leave?
Нельзя любить того, кого не знаешь. Нельзя ценить незнакомца.
You can't love someone you don't respect and you can't respect someone you don't know.
Ты должен ценить это.
You've got to appreciate that.
И чтобы показать, что капитан Бишоп умеет ценить оказанные ему услуги, -- для тебя проезд будет бесплатным.
To show you that captain Sam Bishop is a man who shows appreciation for you there's no charge.
Видишь, Роджан, есть свои преимущества в том, чтобы быть человеком, способным ценить красоту цветка или женщины.
You see, Rojan, being human does have certain advantages, of being able to appreciate the beauty of a flower or a woman.
Надо ценить такой шанс.
How lucky.
Спустя какое-то время ты проходишь через это. и начинаешь ценить четкость, ясность, силу подачи.
I think after a while, when you get through that. you start to appreciate the clarity. you know, the authority.
Учитесь ценить время!
You must cultivate a sense of urgency.
Именно в этом возрасте одинокие люди начинают ценить некоторые услуги.
At that age a woman appreciates certain details.
Не всем дано ценить женские руки.
A woman's hands have hit where it counts.

Из журналистики

Очевидно, правительство Китая начало ценить ограничения освещения информации и чрезмерной засекреченности, а также, возможно, преимущества некоторой свободы слова.
China's government has apparently begun to appreciate the limitations of cover-ups and stonewalling, and perhaps also the merits of allowing some room for free speech.
Когда оно используется для того, чтобы способствовать росту и защите прав человека, вмешательство нужно ценить независимо от режима, который его осуществляет.
When it is harnessed to promote growth and human rights, interference should be appreciated, regardless of the regime that is doing it.
И наконец, бизнес-лидеры должны ценить сотрудничество - и подразумевать его.
Finally, business leaders must value collaboration - and mean it.
Не исключено, что частные лица, вопреки традициям, начали выше ценить возможность потребления в будущем - на пенсии, чем потребление сейчас.
Individuals may have come to value future consumption, in retirement, over current consumption - the reverse of the traditional relationship.
Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
We must appreciate and encourage those who are making bold decisions.
Более того, аудитория может начать больше ценить разнообразный репертуар, если будет чаще сталкиваться с ним.
Moreover, the audience may come to appreciate an adventuresome repertoire the more it becomes exposed to it.
Те, кому дорога свобода, должны научиться ценить и защищать ее сейчас, чтобы когда-нибудь им не пришлось бороться за ее возвращение.
Those who are committed to liberty must learn to appreciate and defend it now, lest they someday have to fight to get it back.
С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются.
With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize.
Мы должны ценить инновации от новых участников рынка больше, чем мы дорожим защитой для существующих участников рынка.
We should value the innovation brought by new market entrants more than we value the protection of existing market participants.
Для того чтобы успешно руководить, люди не только должны ценить этот стиль в своих коллегах-женщинах, но и сами усвоить эти навыки.
In order to lead successfully, men will not only have to value this style in their women colleagues, but will also have to master the same skills.

Возможно, вы искали...