fallo | folla | valla | talla

falla испанский

разлом, ошибка, дефект

Значение falla значение

Что в испанском языке означает falla?

falla

Falta. Avería. Geología.| Quiebra que los movimientos geológicos han producido en un terreno. Cantidad de real y medio impuesta en Filipinas al indio natural o mestizo por cada uno de los días que no prestaba servicio comunal en los cuarenta que anualmente le eran obligatorios.

falla

Vestimenta.| Cobertura de la cabeza, que ha muchos años usaban las mujeres para adorno y abrigo de noche al salir de las visitas, la cual dejaba descubierto el rostro solamente, y bajaba cubriendo hasta los pechos y mitad de la espalda.

falla

En la provincia de Valencia, hoguera que los vecinos encienden en las calles la noche de la víspera de san José. En la capital constituyen los objetos que se han de quemar verdaderas obras de arte, formando grupos o representaciones simbólicas alusivas a sucesos de actualidad.

Перевод falla перевод

Как перевести с испанского falla?

Примеры falla примеры

Как в испанском употребляется falla?

Простые фразы

Si todo lo demás falla, reinicia el sistema.
Если всё остальное не поможет, перезагрузи систему.
A veces, a ella le falla la memoria.
Иногда её подводит память.
Si no me falla la memoria, tiene cinco hermanos.
Если память мне не изменяет, у него пять братьев.
Si no me falla la memoria, tiene cinco hermanos.
Если память мне не изменяет, у неё пять братьев.
El accidente fue causado por una falla en el sistema de refrigeración del aparato.
Авария была вызвана неисправностью в системе охлаждения устройства.
El embrague falla.
Со сцеплением есть проблемы.
El embrague falla.
Сцепление плохо работает.
El embrague falla.
В работе сцепления есть неполадки.

Субтитры из фильмов

Tuve una falla con la bomba de agua en Pagosa Springs.
У меня как-то сломалась водяная помпа в Пагосе-Спрингс.
El nunca falla.
Он никогда не промахивается.
Hay algo que nunca falla.
Есть одно безотказное средство.
Está en libertad condicional, haciendo un trabajito para mí, y si falla, allí regresará.
Её выпустили под честное слово, чтобы она сделала для меня эту небольшую работу. И если она не выполнит её, она вернётся назад.
Lo único que nunca falla.
Единственное лекарство, которое никогда не подводит.
Pero, este viejo pulgar nunca falla.
Да, но вот большой палец никогда не подведет.
Cuando falla el cerebro, el cuerpo muere.
Когда мозгумирает тело умирает тоже.
Le falla la memoria.
Не помнит ничего.
Si no me falla la vista. Se me parecía a Val Travers.
А я смотрю - точно Вэл Треверс!
Me falla la memoria.
А то Джинджер бы не остановился.
Y no fallas. - Y no falla.
И она не промахивается.
Un poco de música ambiental nunca falla.
Музыка создает приятную атмосферу.
Al coche le falla la bobina.
Папа! У этой машины не работает катушка.
Hay una falla muy pronunciada bajo el lugar. Si no, no se habría hundido.
Там, внизу, довольно глубокая трещина, иначе бы там все так не осело.

Из журналистики

Si bien es posible que no estén de acuerdo con ninguna de estas dos predicciones apocalípticas, muchos de los líderes europeos están entendiendo que hace falta un cambio, y que el caso griego reveló una falla en el centro del proyecto.
Хотя многие из европейских лидеров могут и не согласиться с этими двумя апокалипсическими предсказаниями, они соглашаются с мнением, что назрела необходимость в переменах и что случай с Грецией показал недостаток в самой сути проекта.
La naturaleza de esa falla, sin embargo, es todavía disputada.
Однако относительно природы этого провала согласия пока еще не достигнуто.
La falla no reside en la economía, sino en los economistas.
Вина лежит не на экономике, а на экономистах.
Hay una falla del mercado en lo que se refiere a la energía, pero la intervención del gobierno debería ir precisamente en dirección opuesta a la que propone la administración Bush.
На рынке труда появляются трудности, когда дело касается энергии, но правительственное вмешательство должно протекать в совершенно противоположном направлении тому, что предложила администрация Буша.
De hecho, los científicos chinos responsabilizaron a la recién construida Represa Zipingpu, ubicada junto a una falla sísmica, del gran terremoto que en 2008 azotó el margen oriental de la meseta tibetana, causando la muerte de 87.000 personas.
Действительно, китайские ученые обвинили в землетрясении 2008 года, которое произошло на восточной окраине Тибетского нагорья и унесло жизни 87 тысяч человек, заново отстроенную плотину Зипингпу, расположенную рядом с сейсмически активной зоной.
Pero si analizamos detenidamente esta línea de argumentación, la falla de la hipótesis de Barnavi resulta evidente de inmediato.
Но если внимательнее посмотреть на данное утверждение, то моментально становится очевидным недостаток аргументов Барнави.
CAMBRIDGE - La crisis de inmigración de Europa expone una falla fundamental, si no una inmensa hipocresía, en el debate actual sobre la desigualdad económica.
КЕМБРИДЖ - Миграционный кризис Европы выявил фундаментальный порок, если не растущее лицемерие, в продолжающихся дебатах об экономическом неравенстве.
En el lugar donde Europa, Rusia, Ucrania, Moldova y Bielorrusia se topan, se está formando una falla económica.
Там, где граничат Европа, Россия, Украина, Молдова и Беларусь, образуется сейчас экономическая пропасть.
Lo que la UE haga ahora para sortear esa falla habrá de determinar si esos países se occidentalizan o se estancan.
От того, что сейчас сделает Евросоюз, чтобы преодолеть эту пропасть, зависит, станут ли эти страны на западный путь или впадут в застой.
Si una sola pieza falla, su vida puede venirse abajo.
Если не будет хватать хотя бы одного фрагмента, их жизнь пойдет под откос.
Más allá de lo anterior, se ha pasado por alto una falla básica de estrategia económica, falla que se refleja en una diferencia importantísima en las discusiones sobre política en América Latina y en Asia.
Но основная ошибка экономической стратегии по большей части упускается из виду. Она отражается в огромной разнице между дебатами по поводу государственной политики в Латинской Америке и Азии.
Más allá de lo anterior, se ha pasado por alto una falla básica de estrategia económica, falla que se refleja en una diferencia importantísima en las discusiones sobre política en América Latina y en Asia.
Но основная ошибка экономической стратегии по большей части упускается из виду. Она отражается в огромной разнице между дебатами по поводу государственной политики в Латинской Америке и Азии.
Esta concentración es muy eficiente, pero también genera mayores riesgos sistémicos: si el nodo líder falla, el sistema entero puede caer.
Такая концентрация является достаточно рациональной, но, в то же время, она способствует возникновению большего системного риска, т.к. в случае краха ведущих центров может произойти крах всей системы.
Hace dos años, un equipo de geofísicos dirigidos por Eric Calais de la Universidad Purdue predijo que existía un gran riesgo de que la falla que ocasionó el reciente terremoto en Haití causara exactamente lo que causó.
Два года назад команда геофизиков во главе с Эриком Кэлэйсом из университета Пурдье предсказала высокий риск гаитянского землетрясения, что и случилось.

Возможно, вы искали...