абсурдный русский

Перевод абсурдный по-французски

Как перевести на французский абсурдный?

абсурдный русский » французский

absurde stupide saugrenu ridicule kafkaïen insensé incohérent illogique idiot fou farfelu aberrant

Примеры абсурдный по-французски в примерах

Как перевести на французский абсурдный?

Субтитры из фильмов

Тот, кого не пугает этот абсурдный мир. Идиот.
Les hommes qui ne sont pas saisis de peur devant ce monde absurde sont des imbéciles.
Тот единственный абсурдный вопрос обошёлся мне в восемнадцать тысяч.
Une question fatidique qui m'a coûté 18 000 dollars.
Наиболее нойзовый. наиболее абсурдный. тяжелейшая штука, из тех что были.
Le plus bruyant, le plus déjanté, le plus lourd qui se faisait.
Невозможный город. Абсурдный город!
Une ville impossible et absurde!
Конечно, если бы ваш покойный муж не заставил меня подписать этот абсурдный документ, который - просто законная кража!
Si votre mari ne m'avait pas fait signer ce papier.
Я знаю, ты всё ещё затеваешь этот абсурдный опасный тест.
Je sais que tu veux toujours faire ton test ridicule.
Это абсурдный вопрос.
C'est une question absurde.
Похоже, её абсурдный план сработал.
On dirait que son plan tordu a une chance de fonctionner.
Это абсурдный аргумент.
Ton argument est absurde.
Ваша честь, это абсурдный по форме аргумент.
Votre Honneur, cet argument est absurde en lui même.
Сегодня мы чествуем Святого Валентина, человека, публично казненного за брошенный власти абсурдный призыв дарить конфетки и шоколадки объектам нашей привязанности, чтобы сделать их толстыми и менее привлекательными.
Qui l'a couché et mis du Vaporub sur sa petite poitrine musclée. - Attends. T'as fait quoi?
Неуместный, смехотворный, абсурдный.
Qui n'est pas à sa place. Ridicule, absurde.
Я расскажу тебе весь мой план, а потом придумаю какой-нибудь абсурдный и сложный способ убить тебя, а ты найдешь такой же сложный способ побега.
Je vais maintenant vous expliquer tout mon plan, puis je trouverai un moyen absurde et alambiqué de vous tuer. Vous trouverez un moyen tout aussi absurde de vous enfuir.
Это абсурдный, безумный, жестокий мир..
C'est un monde absurde, fou, violent.

Из журналистики

Абсурдный результат, однако, заключается в том, что граждане из ЕС стран-кандидатов подлежат процедурам предоставления убежища, потому что для них не существует возможности легальной иммиграции в ЕС.
En découle pourtant un résultat absurde, qui voit les citoyens de pays candidats à l'UE faire l'objet de procédures d'asile, dans la mesure où n'existe en leur faveur aucune possibilité d'émigration légale vers l'UE.
Ответ Сапре, возможно, не был самым умным, но если бы у судей было хоть малейшее представление о том, насколько безнадежны индусы в спортивном успехе, они бы поняли, что она выразила не такой уж и абсурдный приоритет.
La réponse de Sapre n'était peut-être pas la plus intelligente, mais si les juges savaient à quel point les Indiens recherchent désespérément les succès sportifs, ils auraient compris qu'elle n'exprimait pas une priorité aussi absurde que cela.

Возможно, вы искали...