армия русский

Перевод армия по-французски

Как перевести на французский армия?

Армия русский » французский

armée Armée de terre

Примеры армия по-французски в примерах

Как перевести на французский армия?

Простые фразы

Армия Наполеона дошла до Москвы.
L'armée de Napoléon a marché jusqu'à Moscou.
Армия оставила город врагу.
L'armée abandonna la ville à l'ennemi.
Армия сдала город врагу.
L'armée abandonna la ville à l'ennemi.
Армия находится на севере, чтобы защищать границу.
L'armée est dans le nord pour protéger la frontière.
Наша армия атаковала противника ночью.
Notre armée a attaqué l'ennemi pendant la nuit.
Наша армия атаковала неприятеля ночью.
Notre armée a attaqué l'ennemi pendant la nuit.
Армия утратила контроль над международным аэропортом.
L'armée a perdu le contrôle de l'aéroport international.
Армия русского царя была плохо оснащена.
L'armée du tsar russe était mal équipée.
Наша армия в полной боеготовности.
Notre armée est en ordre de marche.
Наша армия в полной боевой готовности.
Notre armée est en ordre de marche.
Армия перешла границу.
L'armée franchit la frontière.
Ни одна армия не сравнится с драконом.
Aucune armée ne fait le poids face à un dragon.
Ни одна армия не может соперничать с драконом.
Aucune armée ne peut rivaliser avec un dragon.
В то время у Германии была мощная армия.
À cette époque, l'Allemagne avait une armée puissante.

Субтитры из фильмов

Армия северян под командованием генерала Паркера наступает.
La victorieuse armée du général Parker progresse.
Тогда наша славная и достойная Армия. опытные, гордые, знаменосцы нашего народа. кто в равной степени чтит традиции. будут защитниками Политического Руководства и Партии.
Puis notre glorieuse et louable armée. vieux et fidèle soutien de notre peuple. qui est également la tradition incarnée. soutiendra la conduite politique et le Parti.
Нам понадобится целая армия с канонадой, чтобы ворваться туда.
Il faudrait une armée et un bélier.
Армия отступает.
On bat en retraite.
Но, армия не может вам приказывать, если вы думаете, что это опасно.
L'armée ne vous impose rien. Si ça vous paraît trop dangereux.
Нас даже армия не защищает.
L'armée ne nous protège même pas!
Армия не имеет право бросать такое место без защиты.
L'armée ne devrait pas laisser ce lieu sans défense!
Где армия?
Et l'armée?
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.
Avec une révolution à l'arrière, elle implorait la paix, tandis qu'au front, l'armée se battait, persuadée qu'elle allait écraser l'ennemi.
Армия Наполони не захватит Остерлих.
Il n'envahira pas l'Osterlich!
А, так у тебя большая армия, да?
Vous avez une grande armée?
Связи нет, так что мы не знаем, где армия.
Donc, on sait pas où l'armée sera.
Ганн, армия США.
Gunn, armée U.S.
Армия произвела на него ужасный эффект.
L'armée a eu un effet dévastateur sur lui.

Из журналистики

Да, 8 мая 1945 года было днем освобождения, в которое решающий вклад внесла Советская Армия.
Oui, le 8 mai 1945 fut un jour de libération auquel l'armée soviétique contribua de manière décisive.
Мятежники в Ираке, как признают англичане, смогли всего лишь за три года справиться с технологическим превосходством своих противников, чего Ирландская республиканская армия в Северной Ирландии не смогла сделать в течение 30 лет.
Quant au retour des Talibans en Afghanistan six années après leur défaite, il n'est pas inconcevable.
Язык является основным фактором, и в Израиле есть армия, в то время, как и в Америке ценности, воплощенные в Конституции, все еще представляют собой общую светскую веру.
La langue est un important facteur prioritaire. En Israël, c'est l'armée, tandis qu'en Amérique, les valeurs incarnées par la Constitution représentent encore un principe laïque largement partagé.
В результате армия будет доминировать в принятии решений по важным вопросам, таким как переговоры по ядерной проблеме.
Par conséquent, l'armée aura le dernier mot dans la prise de décision sur des sujets importants comme les négociations nucléaires.
В 1945г., когда Красная Армия заняла Румынию, коммунистическая партия насчитывала не более 1000 членов; в 1989г. в нее входило почти четыре миллиона.
En 1945, quand l'Armée rouge occupe la Roumanie, le parti communiste ne compte pas plus d'un millier de membres; en 1989, il en est presque à quatre millions.
Например, большая, современная танковая армия - это мощный ресурс, если война ведется в пустыне, но не в том случае, если она ведется в болотах - как обнаружила Америка во Вьетнаме.
Ainsi, une grande armée moderne, bien équipée de chars d'assaut, est utile si la guerre se déroule dans le désert, mais pas dans un marécage, comme les Américains l'ont constaté au Vietnam.
Несмотря на антиамериканские настроения среди некоторых жителей Южной Кореи, большинство населения страны хочет, чтобы американская армия осталась в качестве стабилизирующей силы.
Malgré le sentiment anti-américain des Sud-Coréens, une majorité de la population du pays veut que les forces américaines restent en place comme force stabilisatrice.
Для достижения этой цели Евросоюзу нужна единая политика в сфере безопасности и единая армия.
Dans ce but, l'UE doit mettre en place une politique militaire et de sécurité commune.
Более того, армия управляла Пакистаном целых 33 года, с момента обретения независимости в 1947 году.
En fait, les militaires ont dirigé le Pakistan pendant 33 ans au total depuis l'indépendance en 1947.
Во время войны этот нестандартный контингент должен стать авангардом, за которым Народная освободительная армия откроет огонь по врагу.
En temps de guerre, ce contingent irrégulier de hackers constituerait l'avant garde derrière laquelle l'ALP se battrait contre l'ennemi.
Стратегическое значение морского Великого шелкового пути подчеркивается еще и тем фактом, что Народно-освободительная армия Китая (НОК) возглавляет дебаты по этому вопросу.
Le fait que l'Armée populaire de libération (APL) conduise le débat sur le sujet ne fait que souligner la dimension stratégique de cette Route maritime de la soie.
Слышались возбуждённые разговоры о возможном военном перевороте, и армия вновь подтвердила, что является влиятельной политической силой.
On a évoqué avec fièvre une éventuelle prise de pouvoir militaire, et l'armée a de nouveau prouvé qu'elle était un acteur politique majeur.
Народно-освободительная армия потратила значительные средства в областях, обеспечивающих несимметричное преимущество, а именно, электронная война и агентурная разведка.
L'ALP a dépensé une grosse partie de ses ressources croissantes dans des domaines qui lui donnent un avantage asymétrique telle que la guerre électronique et l'espionnage.
Униженная неспособностью контролировать военные операции США, в том числе ту, в результате который был убит Усама бен Ладен, армия пытается сыграть в покер в развивающихся отношениях страны с Индией и США.
Humiliée par son incapacité à contrôler les opérations militaires américaines, y compris celle qui a permis de tuer Oussama Bin Laden, l'armée peine à préserver son rôle dans les relations en constante évolution du pays avec l'Inde et les Etats-Unis.

Возможно, вы искали...