заманивать русский

Перевод заманивать по-французски

Как перевести на французский заманивать?

заманивать русский » французский

attirer allécher provoquer produire piper inciter entraîner

Примеры заманивать по-французски в примерах

Как перевести на французский заманивать?

Субтитры из фильмов

У вас талант заманивать женщин и делать их зависящими от вас.
Vous savez tenir une femme sous votre coupe.
Но зачем заманивать нас сюда? Зачем подменять майора Киру?
Pourquoi nous entraîner ici et remplacer le major Kira?
Почему бы тебе не написать свои правила, как заманивать в ловушку, а?
Range ton exemplaire des Règles du piège à mari!
Твои создатели создали её, чтобы заманивать людей в ловушку.
Vos créateurs font ça pour attirer des gens dans leur piège.
Не существовало намерений заманивать в ловушку Республиканскую партию спорным вопросом который пролежал на рабочем столе целый год.
Notre intention n'était pas de piéger les républicains sur une question. qui est sur la table depuis plus d'un an.
Представь, у него там полно игрушек, чтобы заманивать детей.
Il y a plein de jouets pour piéger les gosses.
Пусть знает, как заманивать Стэнли деньгами.
Ça lui apprendra à proposer plus d'argent à Stanley.
Города и построены для того, чтобы заманивать людей, чтоб они покупали всё, что видят!
C'est ça la ville, tout ce que tu vois, t'as envie de l'acheter.
Она. использует свое. лицо. чтобы заманивать мужчин в ловушку.
Elle utilise. son visage pour piéger les hommes.
Вам нравится заманивать людей в ловушки, которые они сами же и сделали, не так ли?
Vous aimez prendre les gens à leur propre jeu, n'est-ce pas?
Тебе обязательно надо было заманивать меня сюда?
Il fallait que tu me traînes là, n'est-ce pas?
Будь мужчиной. Признайся, что тебе это нравилось. Так же, как и тебе нравилось соблазнять изголодавшихся мужчин своей плотью, заманивать их в лапы своего создателя, и смотреть, как он их убивает. и оскверняет их тела всеми немыслимыми способами.
Sois un homme. et admets avoir aimé ça. attirer ces hommes affamés avec ta chair. les piéger dans les griffes de ton créateur.
Зачем им нас сюда заманивать?
Mais pourquoi?
Это гениально. Ты хорошо умеешь заманивать людей.
C'est du génie, tu es douée pour manipuler les gens.

Возможно, вы искали...