начинание русский

Перевод начинание по-французски

Как перевести на французский начинание?

начинание русский » французский

entreprise provenance lancement initiative genèse début commencement

Примеры начинание по-французски в примерах

Как перевести на французский начинание?

Субтитры из фильмов

У меня в семье многие легко бросали начинание.
Je viens d'une famille de démissionneurs.
За новое начинание, милая.
Et à un nouveau départ pour nous, ma chérie.
Возможно, пресса об этом уже пронюхала. но мы можем выдать это за некое новое начинание.
Même si la presse est au courant, on trouvera une explication, on dira que c'était une expérience.
Надеюсь после моего разговора, великое начинание будет завершено.
Après notre conversation, je crois que la grande œuvre s'accomplira.
И как любое начинание, первый год в школе обещает безграничные возможности.
Et comme toute nouvelle aventure, commencer l'université tient la promesse d'opportunités sans limite.
Да, и он всячески поддерживает это начинание, Бойд.
Oui, et il approuve.
Что ж, это выглядит как большое начинание. Да, оно масштабно, актуально.
Plus que vous ne l'imaginez.
Вы будете привносить частичку себя в каждое новое начинание в вашей жизни.
Un part de vous prend place dans votre nouveau départ.
В Уортонской бизнес-школе мы изучали, что каждое новое начинание может вызвать определённую долю страха.
À l'école de commerce Wharton, nous avons appris que chaque nouvelle entreprise peut engendrer un certain nombre de peurs.
Я верю в наше начинание.
Je le sens bien.
И каким злобным уебаном надо быть, чтобы не поддержать подобное начинание.
Et quel genre de trou du cul malveillant refuserait ce type de conduite.
И это либо смелое и благородное начинание, либо Содом и Гоморра.
Et soit c'est une brave et noble tentative, ou c'est Sodom et Gomorh.
Но это несколько амбициозное начинание.
Il est peut-être un brin ambitieux.
Надеюсь, моё новое начинание принесёт плоды - новое поколение высококлассных шпионов, включая вас.
J'espère que ma nouvelle entreprise pourra donner naissance à la prochaine génération d'espions de qualité, y compris vous.

Из журналистики

Далее будет выполняться миссия Европейского Союза, и начинание ЕС будет нами поддержано.
L'Union européenne va nous remplacer avec une mission qui lui sera propre et que nous soutiendrons.

Возможно, вы искали...