платье русский

Перевод платье по-французски

Как перевести на французский платье?

платье русский » французский

robe habit vêtement habillement habits vêtements garde robe frusques fringues fringue costume apprêt

Примеры платье по-французски в примерах

Как перевести на французский платье?

Простые фразы

Я купил это платье за низкую цену.
J'ai acheté cette robe à un bas prix.
Я бы хотела примерить это платье.
J'aimerais essayer cette robe.
На ней синее платье.
Elle porte une robe bleue.
Девочка в белом платье - моя сестра.
La fille qui porte une robe blanche est ma sœur.
Девушка в белом платье - моя сестра.
La fille qui porte une robe blanche est ma sœur.
В прошлое воскресенье мама купила мне красивое платье.
La mère m'a acheté une belle robe dimanche dernier.
На ней было простое платье.
Elle portait une robe simple.
Выбери какое хочешь платье.
Choisis la robe que tu veux.
Она поздно легла, потому что дошивала тебе платье.
Elle s'est couchée tard pour finir de coudre ta robe.
Хироми в новом платье.
Hiromi porte une nouvelle robe.
Новое платье ей понравилось.
La nouvelle robe lui plut.
Новое платье ему понравилось.
La nouvelle robe lui plut.
Это красное платье хорошо на ней смотрится.
Cette robe rouge lui va très bien.
Это красное платье ей идёт.
Cette robe rouge lui va très bien.

Субтитры из фильмов

Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье.
On s'est déjà vu, au Spider. T'es l'aigri qui se battait avec la fille en robe brillante.
Знаете, такое раздельное полупрозрачное платье, с бретелью-петлёй, подойдёт вам, очень стройным дамам, но точно не этому празднику спинного жира.
Vous savez, les deux pièces, dos nus, robes moulantes vont à vous qui êtes minces, mais, pas à ce dos plein de gras.
Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло.
Donc vous pouvez vous lacher avec vos dos nus et fourreaux et découpes. et je porterai une robe qui pourrait recouvrir un fauteuil.
Моя первая идея: подсыпать ядовитый сумах в платье.
Ma première idée : du sumac vénéneux dans sa robe.
Мое платье уже готово и я принесла шампанское!
Ma robe est terminée, et j'ai ramené du champagne!
Вы можете остаться и убедиться, чтобы платье упаковали правильно?
Pouvez-vous rester pour vous assurer que la robe est parfaitement emballée?
Думаю, нам стоит попросить упаковать это огромное платье.
Bon, j'imagine que nous devons, emballer cette énorme robe.
А теперь, ты примерь платье.
Maintenant, à toi d'essayer la robe.
Я думаю, это свадебное платье Джеймы.
Je crois que c'est la robe de Jayma.
Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть.
C'était mon idée que Valencia essaye la robe de mariée, et quand je l'ai vu dedans, je suis devenue jalouse.
Яркое платье. Такое утро.
Il fait soleil!
Она намазывает себя и свое платье помадой.
Elle se met du rouge à lèvres plein la chemise de nuit.
Как Вам мое новое платье?
Ma nouvelle robe vous plaît?
Какое красивое платье! Я не мог видеть его раньше?
Jolie robe, je l'ai déjà vue?

Возможно, вы искали...