опускать русский

Перевод опускать по-французски

Как перевести на французский опускать?

Примеры опускать по-французски в примерах

Как перевести на французский опускать?

Простые фразы

Не время опускать руки.
Ce n'est pas le moment de baisser les bras.
Самое главное - не опускать руки.
Le plus important est de ne pas baisser les bras.

Субтитры из фильмов

Каждый день я буду опускать его в ванну и учить плавать.
Chaque jour, je le jette dans un seau d'eau.
А почему бы и нет? У старины Лайма есть еще занятие получше. Я не собираюсь опускать занавес.
Ce que j'ai fait est beaucoup mieux, crois-moi.
Однако, мы не должны опускать руки.
Cependant, gardons les yeux ouverts.
Мистер Спок, я знаю, что опускать ментальные барьеры тяжело, но, если есть шанс.
M. Spock. Je sais que cela implique de baisser ses défenses mentales, mais s'il y a une chance pour que.
Слушай, если будешь низко опускать бедра, лампочка в тебе взорвется, и в твоем отсеке будет реальный бардак.
Fais ça bien, parce que si tu remues trop, l'ampoule va éclater et tu vas pisser le sang.
Я не говорил их опускать.
J'ai pas dit de Ies poser!
Начинай опускать меня.
Commencez à me descendre.
Хорошо, я сказал руки вверх. Не опускать!
Les mains en l'air, j'ai dit!
Сэл? Я же просил тебя не опускать оружие.
Lève bien ton arme.
Нет, ребенок должен опускать к тебе.
Penche-toi.
Но ты не должен опускать руки.
Mais tu dois t'accrocher.
К тому же их в воду опускать нельзя, если опустишь..
En plus, il va pas sous l'eau.
А я буду постепенно опускать камеру.
Moi, je fais descendre la caméra image par image.
Вам не следует так опускать левую руку.
Ne relâchez pas le bras gauche.

Из журналистики

Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться.
Il ne faut pas nous décourager, mais nous devons être actifs et unis politiquement.

Возможно, вы искали...