сбрасывать русский

Перевод сбрасывать по-французски

Как перевести на французский сбрасывать?

Примеры сбрасывать по-французски в примерах

Как перевести на французский сбрасывать?

Простые фразы

Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес.
C'est dommage que je n'aie pas besoin de maigrir.

Субтитры из фильмов

У меня есть 17 центов и вот эта одежда. Но старушку еще рано сбрасывать со счетов.
J'ai 17 cents et ma robe, mais j'ai de la ressource.
Ну, понимаете, тут детишки играют, а люди частенько забывают сбрасывать скорость.
Il y a beaucoup d'enfants qui jouent. Parfois, on oublie de conduire lentement.
Наверно, это то место, где я в действительности научился сбрасывать бомбы.
C'est comme ça que j'ai appris mon métier de bombardier.
Ещё несколько футов и можно сбрасывать, док.
Encore un peu et vous l'avez.
Будем сбрасывать яйца.
Prépare-toi à pondre tes oeufs.
Где он мог научиться сбрасывать слежку?
Où a-t-il appris à se planquer?
Солнце будет сбрасывать огромные оболочки своей внешней атмосферы в космос, наполняя Солнечную систему призрачно светящимся газом.
Il laissera s'échapper une partie. de son atmosphère dans l'espace. et emplira le système solaire d'une sinistre lueur.
Вскоре у них будут космические платформы, чтобы сбрасывать ядерные бомбы на нас как камни на магистраль.
Ils auront des plates-formes spatiales pour larguer leurs bombes. comme des pierres du haut d'un pont d'autoroute.
Да, иногда. Когда вас ловит береговая охрана, вам приходится все сбрасывать за борт.
Et quand la vedette te coince, tu jettes tout à l'eau.
Начинай сбрасывать.
Dégraisse!
Я полагаю, он подождёт прежде чем всё сбрасывать.
Je le soutiendrai quelques rounds avant qu'il tombe.
Сбрасывать бомбы.
Larguer des bombes.
Мы не должны пока что сбрасывать Жан-Люка со счетов.
Ne dédaignons pas Jean-Luc Picard.
Я спишу на представительские расходы, а вы научите меня когда повышать ставки или сбрасывать.
Je passerai ça en frais. Vous pourriez m'apprendre quand voir et quand passer.

Из журналистики

Однако маловероятно и то, что много хорошего может получиться, если сбрасывать на них бомбы.
Mais on voit mal comment les bombarder pourrait y contribuer.
Конечно, риск нельзя сбрасывать со счетов.
Certes il ne faut pas négliger les risques.

Возможно, вы искали...