умножать русский

Перевод умножать по-французски

Как перевести на французский умножать?

умножать русский » французский

multiplier augmenter accroître étendre relever redoubler grossir amplifier allonger agrandir accroitre

Примеры умножать по-французски в примерах

Как перевести на французский умножать?

Субтитры из фильмов

Умножать скорбь, наваливать в ложку и растворять все каплей желчи.
Accumuler le malheur, le faire chauffer dans une cuiller avec de la bile.
Но ставить под сомнение его слова - только умножать горести в этом мире.
Mais en doutant de lui, je ne ferais qu'ajouter à la misère du monde.
Но ставить под сомнение его слова - только умножать горести в этом мире.
Ma propre fille me déteste.
Знаешь, я всегда восхищался людьми, которые умеют умножать в уме.
Tu sais quoi? J'ai toujours admiré les gens doués en calcul mental.
А умножать?
Et faire une multiplication?
Он умеет умножать два на два?
Qu'il ne sait pas ce que font 2 fois 2?
А ты прекрати умножать.
Arrête de multiplier!
Нет, нет, нет. Я не хочу умножать вину.
Non, ne vous sentez pas coupables.
Артур, мы уже научились умножать на 9!
Arthur, on a déjà étudié la table du neuf!
Надо умножать на 7.
Il faut multiplier par 7. Donc Rocky avait.
Умножать умеешь?
Tu sais multiplier?
И я разучился умножать.
Et j'ai oublié comment multiplier.
Мог вычитать, но не мог умножать.
Je pouvais soustraire, mais pas multiplier.
Как же ты получаешь свидетелей, которые готовят тебе еду, А я получаю тех, которые могут умножать Очень большие числа в уме?
Pourquoi as-tu les témoins qui cuisinent, quand moi, j'ai ceux qui sont forts en calcul mental?

Из журналистики

Кто-то должен был отвергнуть возражения морализаторов и беспристрастно посмотреть на страну, скованную обстоятельствами, которые были способны лишь умножать раздоры и раздробленность по всему континенту.
Il était nécessaire de mettre de côté les objections moralisatrices, et de porter un regard neutre sur un pays prisonnier d'un ensemble de circonstances vouées à ne reproduire que discordes et divisions au sein du continent.

Возможно, вы искали...