altérer французский

ухудшать, менять, искажать

Значение altérer значение

Что в французском языке означает altérer?

altérer

(Chimie physique) Modifier dans sa nature, dans sa structure, un corps.  (Pronominal) — Or, le bruit se répandit bientôt que le juif avait jeté l’hostie dans une cuve d’eau bouillante, à la suite de quoi l’eau aurait rougi sans s’altérer. (Vieilli) (Plus rare) Modifier en bien ou en mal.  Les babys conservent le Coran, mais en l’altérant sensiblement sur plusieurs points; ainsi ils croient à la métempsycose, ils veulent l’émancipation de la femme, ils remplacent le théisme par un véritable panthéisme, […].  Ainsi, le dicofol altère le métabolisme lipidique des crevettes, et inhibe la succinate déshydrogénase et la cytochrome c oxydase (Surendranath, 1991), […].  L’émotion altère sa voix. — Le soleil altère les couleurs. La grande chaleur altère les liqueurs. (Spécialement) (Plus courant) Modifier en mal.  Le jus contient, en outre du principe sucré, une foule de matières étrangères dont quelques-unes sont susceptibles de fermenter et d’altérer le sucre.  Mais soit qu’ils veuillent altérer les titres de cette gloire, ou qu’ils prétendent les usurper, ils la rehaussent également.  Sa santé en est fort altérée. La souffrance avait altéré ses traits, son visage.  Le défaut de confiance altère l’amitié. L’exemple du vice altère les mœurs.  (Pronominal) Le vin s’altère à l’air. Les bonnes coutumes s’altèrent peu à peu. Causer de la soif.  […]; follement altéré, mon compagnon s’est fait servir une bouteille de bière […].  Le jeûne commence au f’jer, à l'heure où l'on parvient à distinguer un fil blanc d'un fil noir. Au moghreb, un coup de canon, salué avec allégresse par les fidèles affamés et altérés, annonce sa fin et la reprise des bombances qui durent toute la nuit.

Перевод altérer перевод

Как перевести с французского altérer?

Примеры altérer примеры

Как в французском употребляется altérer?

Субтитры из фильмов

Le temps n'avait pu altérer la symétrie parfaite de ces murs.
Время не смогло нарушить потрясающую симметрию этих стен.
Rien ne pourra altérer la joie que j'aurai. à la revoir, ne fût-ce qu'un instant!
Но пусть приходит горе. Оно не сможет той радости превысить, Что мне дает одно мгновенье с ней.
Sans altérer ta beauté.
Но красотой твоей она не овладела.
Ne laissez pas vos vitamines s'altérer.
Только смотри, чтобы он не стоял слишком долго. А то все витамины разрушатся.
Le Musée n'a pas d'inquiétude à avoir Aucun urticaire, aucune mycose, pas d'allergie qui puisse altérer le tatouage, la peau est parfaite.
У музея не должно быть никаких сомнений, никаких поражений кожи, никакого микоза, никаких аллергических заболеваний, которые могли бы исказить татуировку.
La destruction aveugle des plantes. peut altérer le climat d'une façon imprévisible par la science.
Уничтожение растительности без разбора может так изменить глобальный климат, как ни один учёный не может предсказать.
Un explorateur temporel pourrait-il. altérer le cours de l'histoire de façon radicale?
Но сумеет ли путешественник во времени серьёзно изменить курс истории?
Mais ceux qui ont lieu à un moment crucial. peuvent altérer l'histoire.
Но некоторые из них, происходящие в критических узловых точках, могут изменить ткань истории.
Altérer l'évolution d'un système organique, c'est fatal.
Внесение изменений в развитие органической формы жизни - фатально.
Je vais essayer d'altérer la trajectoire.
Я попробую скомпенсировать это, изменив нашу траекторию.
Vous êtes conscients des dangers qu'il y a à altérer le passé.
Включая и тот факт, что все вы хорошо знаете всеобщую опасность возможного изменения прошлого.
Je suggère les rayons tracteurs pour altérer leur trajectoire.
Капитан, я предлагаю использовать луч-тягач для того, чтобы изменить траекторию другого корабля.
Tu n'envisages rien qui risquerait d'altérer la ligne du temps?
Дядя, я надеюсь, ты не собираешься делать ничего, что нарушит временную линию?
On devrait l'altérer et le renvoyer chez lui.
Мы должны его изменить и вернуть к его виду.

Из журналистики

Le protectionnisme et un penchant xénophobe en Amérique pourraient altérer les relations américano-chinoises et le ralentissement économique pourrait entraîner des troubles en Chine.
Нет никакой гарантии, что протекционистские и ксенофобские чувства Америки не навредят отношениям между Китаем и США или, что экономический спад не приведет к новым волнениям в Китае.
Aucun président américain ne peut unilatéralement altérer le modèle de soutien et de financement public qui est une décision qui incombe au Congrès.
Никакой президент Америки не может в одностороннем порядке изменить модель государственной поддержки и расходов; это в компетенции Конгресса.
Il serait malheureux que l'aveuglement de ses dirigeants face à la situation américaine et une forte dose d'idéologie les conduisent à altérer le bon fonctionnement de ses universités.
Было бы обидно, если непонимание того, что произошло в США, в сочетании с сильной идеологической дозой, заставило бы своих лидеров изменить то, что еще не нарушено.
Personne ne prétend qu'il est possible d'altérer ou de prévenir les forces de la nature.
Никто пока не претендует на то, что мы можем противостоять или каким-либо образом видоизменять силы природы.
Si le but de la psychothérapie est d'altérer nos pensées, comportements et sentiments, alors les psychothérapeutes tentent de modifier l'architecture physique du cerveau de leurs clients.
Если целью терапии становится изменение мыслей, поведения и чувств, то тогда психотерапевты пытаются изменить физическую архитектуру мозга своих клиентов.
Même si Poutine n'a pas brisé le consensus international sur ces questions, il a le pouvoir de bloquer les développements dans le seul but d'obliger les États-Unis à altérer ses politiques à l'égard de l'Ukraine, de la Syrie et d'autres pays.
Хотя Путин и не вышел из международного консенсуса по методам решения данных проблем, он может воспрепятствовать прогрессу в их решении, чтобы заставить США изменить свою позицию в отношении Украины, Сирии и других стран.
Pourtant, les réglementations nationales restrictives ne semblent pas empêcher la migration : elles ne font qu'altérer l'orientation géographique des flux et alimenter l'immigration illégale, augmentant ainsi la taille de l'économie parallèle.
Но жесткие национальные ограничения никоим образом не предотвращают миграцию, они только меняют географическую ориентацию потоков и увеличивают количество нелегальных мигрантов, тем самым подпитывая неофициальную экономику.
D'autres ont suggéré de projeter un engin spatial ou autre dans l'astéroïde pour altérer sa vitesse.
Другие предлагают протаранить данный астероид космическим летательным аппаратом или другим объектом для изменения инерции его движения.
La Russie, ou une coalition de pays en faveur d'une action, aurait-elle le droit d'essayer d'altérer l'orbite d'Apophis sans l'accord des autres états?
Будет ли у России или у коалиции желающих стран право попытаться изменить орбиту астероида Апофис без одобрения других государств?
Le problème le plus grave réside aujourd'hui dans le fait que les tensions et récriminations ethniques qui se jouent au sein du pays menacent d'altérer la cohésion d'une armée afghane multiethnique et toute jeune.
Самая серьезная проблема на сегодня заключается в том, что этническая напряженность в стране и взаимные обвинения грозят подорвать сплоченность молодой многонациональной афганской армии.

Возможно, вы искали...