boîte французский
ящик, коробка
Значение boîte значение
Что в французском языке означает boîte?
boîte
Перевод boîte перевод
Как перевести с французского boîte?
boîte французский » русский
Примеры boîte примеры
Как в французском употребляется boîte?
Простые фразы
Je sais ce qu'il y a dans cette boîte.
Я знаю, что в этой коробке.
J'ai trouvé la boîte vide.
Я обнаружил, что коробка пуста.
J'ai beaucoup de pièces dans cette boîte.
У меня много монет в этой коробке.
J'ai ouvert la boîte par curiosité.
Я открыл коробку из любопытства.
Un jour, j'ai trouvé une boîte ici.
Однажды я нашёл тут коробку.
Ne regarde pas dans la boîte.
Не заглядывай в коробку.
J'ai ouvert la boîte et regardé dedans.
Я открыл коробку и заглянул внутрь.
Tous les œufs dans la boîte sont cassés.
Все яйца в коробке разбились.
Puis-je ouvrir la boîte?
Можно я открою коробку?
Puis-je ouvrir la boîte?
Можно мне открыть коробку?
Il posa la boîte sur la table.
Он поставил коробку на стол.
Il écrasa la boîte.
Он раздавил коробку.
La boîte est en bois.
Коробка из дерева.
La boîte est en bois.
Коробка деревянная.
Субтитры из фильмов
Je l'ai rencontrée en boîte.
Я встретил её в клубе и.
Pour dégradation dans une boîte de nuit et vente de cocaïne à une inspectrice de la crim'.
За причинение ущерба ночному клубу и продажу наркотиков сотруднику полиции Кейптауна.
Toute la boîte compte sur toi.
Вся фирма рассчитывает на тебя.
Et alors? Elle garde tout dans une boîte à bijoux verrouillée dans le placard.
Она все хранит в шкатулке, закрытой в гардеробной.
Filez d'ici ou je vous renvoie en Pologne dans une boîte en sapin.
Иди отсюда, или я отправлю тебя в твою Польшу в еловом ящике.
Ceux dans une boîte violette?
Тех, что в фиолетовой коробке?
Non, mais j'étais au bal. et quand j'ai vu E. G. Robinson et George E. Stone. glisser cette boîte dans un tiroir, j'ai tout compris.
Нет, но я была на балу. И когда я увидела, как Эдвард Робинсон и Джордж Стоун. положили эту коробку в ящик, я всё поняла.
Alors, j'ai pris la boîte.
Поэтому я взяла коробку.
Cette boîte de bonbons.
Я положил глаз на ту большую коробку конфет.
Si on ferme une boîte, il en ouvre une autre le lendemain.
Мы закрываем его одной ночью, а он открывается следующей в новом месте.
Ton Joe est là, par terre, derrière la boîte.
Забери, Джо. Он отдыхает вон там, за ящиком.
Dans cette boîte.
Она в той банке.
Deux pinces à cheveux, un briquet, une boîte d'allumettes.
Две шпильки, одна зажигалка, коробок спичек.
Vous allez trouver le corps de Joan Gale dans la boîte.
Тело Джоан Гейл в этом ящике.
Из журналистики
Sans la boîte à outils des économistes, impossible même de commencer à donner un sens à la crise actuelle.
Без обращения к инструментам экономиста мы и близко не сможем приблизиться к пониманию сути текущего кризиса.
L'économie est vraiment une boîte à outils aux multiples modèles - chacun étant une représentation distincte et stylisée d'un certain aspect de la réalité.
Экономика действительно представляет собой набор различных моделей, каждая из которых является отдельным, стилизованным представлением определённого аспекта реальности.
En bref, les propositions de la Commission et les suggestions complémentaires mises en avant par certains gouvernement ont forcé l'ouverture de la boîte de Pandore.
Короче говоря, предложения комиссии и дополнения к ним, предложенные в дальнейшем некоторыми правительствами, открыли ящик Пандоры.
Dans mon désarroi, j'ai mis les documents urgents de mon employeur dans une poubelle qui, à mes yeux, ressemblait à une boîte aux lettres.
Будучи в замешательстве от услышанного, я засунул срочные документы моего работодателя в мусорное ведро, которое, на мой взгляд, было очень похоже на почтовый ящик.
On peut dire que les éléments de la boîte à outils intellectuelle conventionnelle les plus demandés sont le modèle d'évaluation des actifs financiers et son proche cousin, l'hypothèse du marché efficient.
Однако не стоит уделять все внимание только экономистам.
Mais le mélange toxique de populisme qui prend en ce moment de l'ampleur peut encore ouvrir la boîte de Pandore et lâcher la bride à des conséquences imprévisibles.
Однако токсичные дрожжи популизма, набирающие сейчас силу, всё же могут открыть ящик Пандоры, что приведёт к непредсказуемым последствиям.
Souvent, elle nécessite également de recourir à des instruments en dehors de la boîte à outils traditionnelle des banquiers centraux.
Оно также часто требует применение инструментов за пределами традиционного репертуара центральных банкиров.
Il n'est pas question de renégocier le traité, car cela risquerait d'ouvrir la boîte de pandore, c'est-à-dire les demandes de tous les autres pays.
Вопрос пересогласования договора даже не обсуждается, так как откроет ящик Пандоры для требований каждого желающего.
Renégocier le traité de Nice ne peut être une solution, car ce serait ouvrir la boîte de Pandore et voir tous les autres pays s'engouffrer dans la brèche.
Дополнительные переговоры относительно заключенного в Ницце договора недопустимы. Это бы открыло ящик Пандоры, полный требований от всех других стран.
Il est difficile d'envisager comment les États européens pourraient indéfiniment éviter d'avoir recours à l'ensemble de la boîte à outils contre la dette, sans s'attacher notamment à réparer les fragiles économies de la périphérie de la zone euro.
Трудно понять, как европейские страны могут бесконечно избегать использование полных мер против задолженности, особенно для наладки уязвимой экономики периферии еврозоны.
La démocratie en Amérique latine boîte et va de travers, car elle ne peut se lancer de l'avant.
Демократическая Латинская Америка прихрамывает, потому что она не может двигаться вперед.
Aucune organisation qui détient autant d'influence et d'importance publique ne devrait être en mesure de fonctionner comme une boîte noire.
Ни одной организации, обладающей столь значительным общественным влиянием и значением, нельзя позволять функционировать как черному ящику.
Cette politique monétaire repose désormais sur une boîte à outils plus complète, faisant notamment intervenir le taux directeur, la fourchette de taux d'intérêt, les ratios de réserves nécessaires, ainsi que le mécanisme d'option de réserves.
Кредитно-денежная политика в настоящее время опирается на более полный набор инструментов, таких как процентные ставки, коридор процентных ставок, коэффициент обязательных резервов, а также механизм определения резервных требований.
Lorsqu'on ouvre une boîte de Pandore, personne ne peut prédire ce qui va se passer.
Когда Вы открываете ящик Пандоры, никто не сможет предсказать, что случится.
Возможно, вы искали...
boîte grise |
boîtable |
boîtard |
boîtage |
boîte noire |
boîte-boisson |
boîte à savon |
boîte à prout |
boîte à pet |
boîte à meuh |
boîte à malle |
boîte à lunch