détacher французский

развязывать, отрывать, оторвать

Значение détacher значение

Что в французском языке означает détacher?

détacher

Débarrasser d’une tache, de taches.  Débarrasser de taches

détacher

Dégager une personne ou une chose de ce qui l’attachait, de ce qui la retenait, de l’objet auquel elle était attachée, fixée.  Détacher un chien. Détacher une tapisserie, un tableau. Détacher une barque du rivage.  Détacher un fruit de l’arbre. Un créneau qui commence à se détacher de la muraille. Un bloc énorme se détache de la montagne. Ôter, défaire ce qui sert à attacher.  Détacher une épingle. Détacher une agrafe. Détacher un ruban, une jarretière. (Par extension) Tenir écarté de.  L’Église post-grégorienne exploite ce que les Écritures et la Tradition lui offrent-pour "monachiser" ses clercs séculiers et les détacher de la femme tentatrice. (Par extension) Rendre distinct, isolé.  Détacher les notes du texte par un filet. Ce titre ne se détache pas assez du texte. (Peinture) Faire apercevoir et ressortir les contours d’un objet, lui donner de la saillie par le contraste de sa couleur avec celle du fond, ou par quelque autre moyen.  La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […]. L’hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d’angoisse. Séparer d’avec ce qui est joint et fait en quelque sorte un même corps.  Détacher un pré, une vigne d’une ferme. Cette administration a été réunie au ministère dont on l’avait autrefois détachée. (Spécialement) (Militaire) Tirer une troupe d’un corps d’armée, des soldats d’un régiment, d’une compagnie, etc., pour un service particulier.  Au mois de juillet 1641, raconte Dom Grenier, la garnison de Péronne détacha une douzaine de cavaliers sur Allaines pour y faire des prisonniers et du butin. Ils pénétrèrent à l’improviste dans les basses-cours et s'emparèrent de tous les porcs qu'ils purent y rencontrer.  (Marine militaire) On détacha de la flotte deux bâtiments légers, qui prirent les devants. Trois vaisseaux se détachèrent de la flotte. (Figuré) Déterminer une personne à quitter ses engagements, ses occupations, ses passions, ses affections, etc.  Se dégager de ce qui attache (sens pronominal)

Перевод détacher перевод

Как перевести с французского détacher?

Примеры détacher примеры

Как в французском употребляется détacher?

Простые фразы

Elle ne pouvait détacher ses yeux de lui.
Она не могла оторвать от него глаз.
Elle ne pouvait détacher ses yeux de lui.
Она не могла отвести от него глаз.

Субтитры из фильмов

Donnez-moi les clés pour les détacher.
Дайте мне эти ключи, чтобы я снял эти наручники.
Je ne puis détacher mes yeux d'elle.
Я не могу не смотреть на неё, когда она в комнате.
Je te le dis en un français qui collera à ma langue, telle une jeune mariée au cou de son mari qu'on ne peut détacher.
Ну, так я скажу тебе по-французски, хоть и знаю, что французские слова повиснут у меня на языке, словно новобрачная на шее у мужа,- никак не стряхнёшь.
Tu n'auras qu'à le détacher, le courant l'entrainera vers les chutes.
Тебе останется только отвязать его; течение увлечет его к порогам.
Veuillez vous détacher de ma femme.
Будьте добры отойти от моей жены.
Même si nous arrivions à nous détacher, nous ne pourrions jamais démolir les portes.
Даже если мы сможем развязаться, нам не преодолеть ворота.
Le vainqueur veut-il venir me détacher?
Пожалуйста, подойдите к ограде, где расседлают лошадей.
Mais tu dois te détacher de ce fantasme que tu as construit!
Но Ты должен освободиться от этой иллюзии, которая Тебя посещает!
BLAKE : Je vous prie de me détacher avant de m'interroger.
Я был бы признателен, если бы вы освободили меня, сэр, прежде, чем задавать вопросы.
Vous pouvez me détacher?
Вы можете развязать меня?
Tu viens pour me détacher?
Не развяжете меня?
Tu voudrais pas me détacher?
Развяжи меня?
Tu veux bien me détacher?
Так, ты меня развяжешь?
Je vais détacher un fragment.
Я постараюсь отколоть от него небольшой кусочек.

Из журналистики

Ceux qui ne pouvaient détacher leur regard des horreurs du passé ont moins bien progressé.
Те, кто не смог оторвать взгляда от ужасов прошлого, добились меньшего прогресса.
Évidemment, les États-Unis refusent de détacher ses propres missiles nucléaires du système d'alerte si la Russie ne le fait pas.
Неудивительно, что США отказываются вывести из состояния боеготовности свои собственные ядерные ракеты, если этого не сделает Россия.
Les fonctionnaires en sont venus eux aussi à se détacher du BJP.
Государственные служащие также отвергли ПБД.
Les fonctionnaires devraient se détacher de leurs propres intérêts sans jamais essayer de faire ami-ami avec l'autre monde.
Государственные чиновники должны держать личные интересы на почтительном расстоянии и никогда не приближаться к ним близко.
L'Iran a aussi cru qu'il pourrait détacher la France et peut-être l'Allemagne des USA - comme si l'un ou l'autre de ces pays allait risquer de déclencher la colère des Américains pour satisfaire un dirigeant tel que Mahmoud Ahmadinejad.
В Иране также существовала убеждённость в возможности спровоцировать раскол между Францией, и может быть, даже Германией, и США - как будто эти страны могли рисковать тем, чтобы вызвать гнев американцев, ради такого лидера, как Махмуд Ахмадинеджад.

Возможно, вы искали...