отрывать русский
Перевод отрывать по-французски
Как перевести на французский отрывать?
отрывать русский » французский
Примеры отрывать по-французски в примерах
Как перевести на французский отрывать?
Субтитры из фильмов
Кармен еще ребенок: из тех, что любят отрывать мухам крылышки.
Carmen est une enfant qui aime arracher les ailes des mouches.
Ужасно не хочу тебя отрывать.
C'est dommage de t'interrompre.
Я не хочу вас отрывать, вы заняты, понимаю.
Vous ne m'écoutez même pas, vous vous amusez trop déjà.
Я не хотел отрывать твой хвост, его можно пришить.
Vous pouvez la recoudre.
Я не должна отрывать вас от работы.
Je ne dois pas gêner votre travail!
Так вот Джетро Стюарт, твоя задача охотиться, а не отрывать их от работы. - Чего ты их сюда притащил?
Je vous paye pour chasser le bison, pas pour saper le moral.
У вас нет права отрывать меня от работы.
Vous n'avez pas le droit de m'appeler.
Друзья, я не ставлю себе целью надолго отрывать вас от вашего веселья.
Mes amis, je ne vous empêcherai pas longtemps de vous amuser.
Вы что, думаете я сошел с ума отрывать его у себя?
Tu me prends pour un fou?
Я говорил вам никогда не отрывать меня от работы!
Je croyais vous avoir dit de ne jamais m'interrompre dans mon travail.
Спасибо, мисс Вилкес, но я не хочу вас отрывать от дел.
Merci, mam'zelle Wilkes mais je vais pas vous déranger plus longtemps.
Я не хотел никого отрывать.
Je ne veux pas vous déranger.
Прошлый раз я потом замучился пиявки от задницы отрывать.
La dernière fois que j'ai fait ça, j'ai eu des sangsues aux fesses.
Знаешь, Финнеган Тебе не помешает самому отрывать зад от стула и выходить наверх иногда.
C'est écrit où que je dois bosser dehors? Pourquoi tu lèves pas ton cul?
Возможно, вы искали...
отрываться |
отрывной календарь |
отрывочный |
отрывисто |
отрывок |
отрывистый |
отрывной |
отрывный |
отрыв |
Отрыв |
отрывистость |
отрывной разъём