dessin французский

рисунок, рисование

Значение dessin значение

Что в французском языке означает dessin?

dessin

Représentation d’objets, de personnages, de paysages, etc. sur une surface à l’aide d’un crayon, à la plume, au pinceau ou par tout autre instrument.  Le dessin n’est pas la forme, il est la manière de voir la forme.  On pourra songer aussi au déhanché gracieux que Musset arbore, par exemple, dans le célèbre dessin de Devéria le représentant en costume de page de la cour de Charles IX, […].  On trouve à La Mecque des représentations de la Kaaba depuis le XIXe siècle. Et pour la plupart des musulmans, un dessin est un dessin, pas une représentation du prophète !  Des dessins de Raphaël, de Callot, de Watteau, d’Ingres.  Des dessins tracés sur la muraille avec du charbon, avec de la craie. Motif fantaisie, plus ou moins varié qu’on applique sur divers objets, et principalement sur les étoffes, pour les orner.  Le dessin d’une indienne, d’un papier de tenture.  Cette étoffe est d’un joli dessin.  Un dessin bleu sur un fond jaune.  Le dessin d’une broderie, d’un guillochis, d’une mosaïque.  Faire des dessins sur quelque chose. Art qui enseigne à bien dessiner.  À l’école, on lui avait enseigné, avec le calcul, les éléments du dessin, et il en savait assez pour se débrouiller en géométrie.  Les arts du dessin, Les arts dont le dessin fait la partie essentielle, comme la peinture, la gravure, la sculpture. (En particulier) Délinéation, contourage des figures. Dessin technique.  Dessin correct, exact.  Le dessin est la probité de l’art. Plan d’un bâtiment, d’un parc, d’un jardin.  J’ai fait faire le dessin de ce bâtiment par un habile architecte.  Délinéation, contourage

Перевод dessin перевод

Как перевести с французского dessin?

Примеры dessin примеры

Как в французском употребляется dessin?

Простые фразы

Je suis mauvais en dessin.
Я плохо рисую.
Sur une feuille de papier, l'ingénieur réalise un dessin de l'appareil conçu par lui.
На листе бумаги инженер рисует чертёж задуманного им прибора.
Regarde ce dessin.
Посмотри на этот рисунок.
Tu veux que je te fasse un dessin?
Хочешь, я нарисую тебе что-нибудь?
Fais un dessin de toi-même.
Нарисуй себя.
Je ne suis pas bon en dessin.
Я не очень хорошо рисую.
Si tu relies tous ces points, tu verras un dessin apparaître.
Если соединишь все эти точки, увидишь, как появится рисунок.
Je le fais gratuitement pour ceux qui ne peuvent pas se payer des cours de dessin.
Я делаю это бесплатно для тех, кто не может позволить себе брать платные уроки рисования.
J'aime ce dessin.
Мне нравится этот рисунок.
Le dessin de l'artiste a été réalisé au fusain.
Рисунок художника был выполнен углем.
Mais mon dessin, bien sùr, est beaucoup moins ravissant que le modèle.
Но на моём рисунке он, конечно, далеко не так хорош, как был на самом деле.

Субтитры из фильмов

Le petit symbole anguleux que l'on remarque sous le dessin était usuellement tracé dans les granges pour les protéger des sorcières.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
Dans ce dessin naïf, un sorcier et une sorcière par des formules magiques, enflamment un village.
А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
J'ai fait un dessin de cet endroit qui fait des collines une partie intégrante du projet sans que la colline gêne ou doive être rasée.
Нет, но мне нравится слушать. Я сделал чертеж всего этого места, включая холмы.
Je veux un dessin et vite.
Мне нужна карикатура, и нужна быстро.
T'as besoin d'un dessin?
А тебе то что?
C'est pas la peine de me faire un dessin! Ben!
Все ясно.
Sorgues n'a pas assisté au cours de dessin?
Как? Сорга не было на уроке рисования?
Le dessin.
Рисует?
Et quel dessin sur l'assiette?
Может тебе еще нарезать,или сам справишься?
Ce dessin m'intriguait.
Мне эта фигура покоя не дает.
Elle m'a montré un dessin.
Она показала мне рисунок.
Regarde, il doit y avoir un dessin d'Amy ici.
О, посмотри на них, дорогой, разве они не милы? Здесь должен быть рисунок от Эми.
Le dessin ne vous plait pas?
Вам не нравится рисунок?
J'étais venu également pour prendre un dessin que votre mari m'avait promis.
А так же, я пришёл забрать рисунок, который обещал мне ваш муж.

Из журналистики

Tirer sur des journalistes de sang froid pour avoir imprimé un dessin est un crime odieux.
Хладнокровный расстрел журналистов за публикацию карикатуры - ужасающее преступление.
Le dessin soulève des questions intéressantes.
По поводу дизайна возникает несколько вызывающих вопросов.
Ce dessin fait apparaître un couple de personnes âgées à leur table du petit déjeuner.
Он нарисовал престарелую пару за завтраком.

Возможно, вы искали...