essentiel французский

существенный, основной, главный

Значение essentiel значение

Что в французском языке означает essentiel?

essentiel

Qui appartient à l’essence, qui est de l’essence.  La généralité des Américains s’imaginaient la guerre d’après les campagnes limitées, avantageuses et pittoresques, qui avaient eu lieu autrefois. Ils la voyaient comme ils voyaient l’histoire, à travers une brume iridescente, désodorisée, parfumée même, qui en dissimulait discrètement les cruautés essentielles.  La raison est essentielle à l’homme. Qui est la partie la plus importante d’une chose, qui en est un élément nécessaire, indispensable.  Les gens qui se piquaient d’orthodoxie marxiste n’ont voulu ajouter rien d’essen­tiel à ce qu’avait écrit leur maître […].  Une étude plus large et plus scientifique des dialectes locaux établira que, par son origine et par ses caractères essentiels, le slovaque appartient au groupe yougoslave.  Malheureusement, il n’existait aucun attachement philosophique au laïcisme et à ses valeurs de scepticisme, d’expérimentation et de tolérance, si essentielles au pluralisme politique.  Le domaine médio-européen est caractérisé par quelques arbres qui y trouvent leur aire essentielle : le Charme, l’Érable plane, le Mélèze. Indispensable ; de la plus haute importance.  Moreta lui raconta la visite de Capiam, ses craintes pour la santé de tout le continent, car via la zoonose, une deuxième épidémie, plus virulente que la première, pouvait se propager partout, et par conséquent une vaccination massive était essentielle. (Histoire naturelle) Qualifie les caractères les plus saillants qui distinguent les espèces, les genres. (Médecine) Qualifie une maladie qui ne dépend d’aucune autre. Qui est la partie la plus importante d’une chose, qui en est un élément nécessaire, indispensable

essentiel

La chose la plus importante ; ce qui compte vraiment.  Quelle cuisine pouvait-on faire sans carottes ni poireaux ? Comment une ménagère pouvait-elle s’intéresser à la vie quand manquait l’essentiel ?  La plus grande métairie en superficie était Mauvy : 140 hectares environ, mais la surface labourable ne représentait que 18 % des terres (25 hectares), car l’essentiel était constitué de bruyères (72 hectares), de pâtures (24 hectares) et de taillis (14,3 hectares).  Elle honnit le carton-pâte et l’ornement en staff, l’orviétan des charlatans littéraires, le tarabiscotage des épithètes, qui sont trop souvent l’essentiel d’un livre consacré aux splendeurs factices d'un climat africain.  Il y a très peu d'années encore, la faux, la faucille, la binette et la houe constituaient l’essentiel de l’outillage du paysan, qui possédait également et généralement une sulfateuse à main pour traiter sa vigne en limite de parcelles.

Перевод essentiel перевод

Как перевести с французского essentiel?

Примеры essentiel примеры

Как в французском употребляется essentiel?

Простые фразы

La santé est un facteur essentiel du bonheur.
Здоровье - важный фактор счастья.
On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
По-настоящему можно видеть только сердцем. Самое главное невидимо для глаз.
Cela va de soi que la santé est l'essentiel.
Само собой разумеется, что здоровье - самое главное.
Si l'arbre t'empêche de voir la forêt, alors tu loupes l'essentiel.
Если ты за деревьями не видишь леса - значит, ты упускаешь главное.
Le calcium est un minéral essentiel pour le corps humain.
Кальций - важнейший минерал для человеческого организма.
Le sommeil est essentiel à la santé.
Сон необходим для здоровья.
Il est essentiel que nous les retrouvions.
Главное, чтобы мы их нашли.
C'est essentiel.
Это главное.
L'essentiel est de ne pas perdre patience.
Главное - не терять терпения.
Qu'est-ce qui est essentiel?
Что существенно?

Субтитры из фильмов

C'est l'essentiel.
Это - самое главное.
L'essentiel est que ces pauvres gens ne meurent pas de faim.
Если эти бедные люди не будут страдать.
L'essentiel, c'est de faire sortir Sorgues et Macroix.
Ты видел Макруа?
J'ai oublié l'essentiel.
Нет, я еще не говорил. Один очень важный момент.
On vit, c'est l'essentiel!
Какая разница, главное - мы выжили!
L'essentiel est que M. Durand soit pincé.
Но по крайней мере, Дюрана поймали.
Au fait, j'oublie l'essentiel.
Только подумайте, я вот тут сижу и совсем забыл кое о чем.
Les femmes sont magnifiques de nous ramener à l'essentiel.
Все женщины чудесны, они вдохновляют мужчин на подвиги.
Non, mais j'ai compris l'essentiel.
Да никак. Хотя я улавливаю смысл.
Mais je l'ai retrouvé, c'est l'essentiel.
Но это теперь все пустое, когда я нашла его.
Il est mort, c'est l'essentiel.
Важно только то, что он мертв.
Vous partez, c'est l'essentiel.
Вы хотите уехать отсюда? Я не поеду.
Je suis un rouage essentiel.
Я главное лицо в театре.
Les hommes ne sauront que l'essentiel.
Люди будут знать немного.

Из журналистики

En fait, un autre facteur essentiel qui a soutenu les prix de l'or pourrait se révéler bien plus éphémère que la mondialisation.
Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
La BAD abandonne le soutien public si essentiel au développement social.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
Mais pour fonder un pays, il est essentiel de posséder une certaine force morale et Eban l'a offerte en abondance à son peuple et au monde entier.
Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
Malheureusement, à l'instar de beaucoup d'accords internationaux, la convention sur la diversité biologique reste pour l'essentiel ignorée, non défendue et inaccomplie.
К сожалению, как многие другие международные соглашения, Конвенция о биологическом разнообразии остается, по существу, неизвестной, незащищенной и неосуществленной.
L'OCDE, dont les membres sont pour l'essentiel les 34 pays les plus riches de la planète, est très certainement compétente pour fixer des normes fiscales internationales.
ОЭСР, чьими членами, по сути, являются 34 самые богатые страны мира, конечно, обладает возможностями, необходимыми для установления международных стандартов налогообложения.
Ceci n'est en fait pas en contradiction. Il suffit de comprendre que la taille de l'excédent commercial et le volume des exportations ne forment pas l'essentiel de la croissance des pays en développement.
В действительности, мы увидим, что здесь нет никакого внутреннего конфликта, как только поймём, что экономический рост в развивающихся странах обеспечивается не размером их активного сальдо торгового баланса и даже не объёмом их экспорта.
Cela est essentiel pour inspirer la confiance dans les pays asiatiques, qui pourraient être persuadés de favoriser les sources intérieures, par opposition aux sources externes, de la demande.
Это критически необходимо для придания уверенности азиатским странам, которые можно будет убедить отдать предпочтение внутренним, а не внешним источникам спроса.
Le président Barack Obama a approuvé ce traité comme instrument essentiel pour limiter la prolifération et empêcher une guerre nucléaire.
Президент Барак Обама одобрил этот договор как жизненно важный инструмент, препятствующий распространению ядерного оружия и способствующий предотвращению ядерной войны.
Il est essentiel de renverser la vapeur en punissant les trafiquants et en récompensant les cultivateurs.
Мы должны наказать торговцев и вознаградить фермеров. Мы не можем позволить себе потерпеть неудачу в Афганистане.
La transparence est un aspect essentiel de la solution.
Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы.
Il est essentiel à la fois dans la production de ciment et d'acier.
Он является главным элементом для производства стали и цемента.
A la chute des dictatures, le rétablissement de la légalité est toujours une tâche difficile qui reste souvent inachevée, néanmoins c'est un point essentiel pour l'avenir de l'Irak.
Процесс установления верховенства закона протекал трудно и остался незавершённым в большинстве пост-диктаторских государств, тем не менее и в Ираке он будет ключом к успеху в восстановлении страны.
Un volet diplomatique n'est pas moins essentiel à toute réponse.
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа.
Il est essentiel dans ce cas d'attirer les expatriés afghans éduqués et professionnellement accomplis pour participer à la reconstruction du pays grâce à l'installation de petites entreprises qui absorberont les sans emplois.
Существенную помощь в возрождении страны могут оказать эмигрировавшие афганцы с их навыками и профессиональным опытом, если их привлечь к созданию малых фирм, которые поглотят безработных.

Возможно, вы искали...