installer французский
устанавливать
Значение installer значение
Что в французском языке означает installer?
installer
Перевод installer перевод
Как перевести с французского installer?
installer французский » русский
Примеры installer примеры
Как в французском употребляется installer?
Простые фразы
C'est en Russie qu'elle a choisi de s'installer.
Устроиться она предпочла в России.
Est-ce que c'est facile à installer?
Её легко установить?
Субтитры из фильмов
Je voudrais vous montrer un tuyau d'égout qu'on va installer.
Простите, боюсь мне пора уходить. Погодите!
J'ai bien envie de m'y installer pour de bon.
Я уже готов здесь остаться.
Nous venons de nous installer.
Ну, мы. - Мы уже прочно обосновались в нем.
Eh bien, il a déboulé ce matin chez nous pour s'y installer!
Да. Он пришёл сегодня утром и попросил остаться у нас.
Dis donc. tu ne veux pas t'installer ici?
Может, ты будешь жить со мной здесь?
Je pensais installer un piano.
Я хотела, чтобы настроили рояль.
Ça me servira pour m'installer.
Мне надо пару дней на обустройство.
Venez, Christine, nous allons l'installer!
Кристина, давай покажем гостю его комнату.
Je compte m'installer en ville.
Я собираюсь переехать в город.
Je vais m'installer et me coucher.
Я лучше посижу чуток да пойду спать.
Et vous allez l'installer et la faire marcher.
Ты должен запустить её, понимаешь?
Votre valet de chambre a dû vous installer.
Надеюсь, ваш лакей еще не распаковал ваши вещи.
T'as qu'à installer un alambic!
Может поставить перегонный аппарат в подвале?
Autant nous installer le plus confortablement possible.
Как бы там ни было, мы можем добавить немного комфорта себе.
Из журналистики
Beaucoup d'acquéreurs en position de rembourser ne vont pas le faire, préférant s'installer dans une maison de location en attendant de racheter quand les prix auront encore baissé.
Многие домовладельцы, имеющие возможность выплачивать задолженности, предпочтут отказаться от выплаты долга и перейти на наем, откладывая покупку жилья до того времени, когда цены упадут ещё ниже.
Ils n'avaient qu'à investir pour installer des pompes - et ils l'ont fait de plein gré, faisant en sorte que 23 millions de pompes à eau fonctionnent aujourd'hui.
Они должны были оплатить только стоимость установка насосов - что они стали делать очень охотно, доведя сегодня общее количество водяных насосов до 23 миллионов.
Là-bas, nous avons rencontré un groupe d'Ouzbeks afghans qui nous ont aidé à nous installer à Mazar-e Charif.
Там мы встретились с группой афганских узбеков, которые помогли нам устроиться в Мазари-Шарифе.
En effet, deux phénomènes récents pourront aider à installer le Kazakhstan dans le rôle d'allié de l'Occident.
Два последних события способны помочь сделать Казахстан союзником Запада.
Même si le Pakistan exerce une résistance publique à ces exigences, il pourrait très bien accepter secrètement de laisser installer des caméras et autres dispositifs de détection dans ces installations nucléaires.
И хотя публично Пакистан будет противиться таким требованиям, тайно он может согласиться на установку камер и различных датчиков на этих ядерных объектах.
Il estime essentiel d'installer les raffineries, les usines et les autres installations productrices d'énergie dans des parties du pays à la fois aptes à favoriser un tel développement et qui en ont besoin.
Оно считает, что необходимо размещать нефтеперерабатывающие заводы, предприятия и дополнительные энергетические блоки в тех частях страны, которые как пригодны для такого развития, так и нуждаются в нем.
Il suffit de se rappeler la décision désastreuse d'installer le FMI à Washington, permettant ainsi au Ministère des finances américain d'influer directement sur son fonctionnement.
Вспомните, как фатальное решение о размещении штаб-квартиры МВФ в Вашингтоне чрезмерно усилило влияние Министерства финансов США.
Elle a fait installer l'an dernier l'électricité dans sa cabane et a investi toutes ses économies dans l'achat d'un réfrigérateur pour conserver les aliments et les boissons à vendre.
В прошлом году она сумела провести в свою лачугу электричество и вложила свои сбережения в рефрижератор, где она будет хранить продукты питания и напитки для перепродажи.
Je l'aide à marcher, à s'asseoir, et à s'installer dans notre voiture.
Я помогаю ей ходить, садиться на стул и садиться в нашу машину.
Si certains emplois industriels peuvent être externalisés ou automatisés, les robots ne peuvent pas encore rénover les immeubles, installer des panneaux solaires photovoltaïques sur les toits ou construire des fermes verticales.
Хотя некоторые производственные рабочие места могут быть перемещены за пределы страны или автоматизированы, роботы пока еще не способны модернизировать здания, устанавливать фотоэлектрические элементы на крышах домов или строить вертикальные фермы.
Ainsi, les politiciens doivent empêcher les prévisions déflationnistes de s'installer dans la place en visant toujours un taux d'inflation suffisamment haut.
Так что те, кто определяет политику, должны пресечь в самом зародыше дефляционные ожидания, запланировав на всё время достаточно высокий уровень инфляции.
Établir un système de justice qui protège ces droits est indispensable, sinon, aucune paix durable ne pourra s'installer en Irak.
Без установления системы правосудия, защищающей эти права, никак не обойтись; иначе в Ираке никогда не будет устойчивого и продолжительного мира.
Si les Salvadoriens voient leurs salaires fondre, ils ne pourront pas acheter beaucoup de produits fabriqués à Los Angeles. A moins bien sûr de finir par s'y installer.
Если зарплаты сальвадорцев упадут, они не будут покупать товары, произведенные в Лос-Анджелесе - конечно, если сами в конце концов туда не переедут.
Avant que quiconque puisse consommer un kilowattheure, un litre d'eau, ou un trajet en bus, quelqu'un doit installer un fil de cuivre, un tuyau et une route vers leur logement.
Просто подумайте о том, как изменится ваша жизнь, если вам каждый день нужно будет идти два часа, чтобы получить питьевую воду или топливо в виде дров.