sentiment французский

чувство, эмоция

Значение sentiment значение

Что в французском языке означает sentiment?

sentiment

(Vieilli) Action ou faculté de sentir, de recevoir des impressions.  Perdre le sentiment.  Il semble qu’il soit mort, il n’a plus de mouvement ni de sentiment. Faculté que nous avons de connaître, de comprendre, d’apprécier, de sentir directement certaines choses sans le secours du raisonnement, de l’observation ou de l’expérience.  […], tout ce désordre fantastique et grimaçant au milieu des ténèbres et de l'humidité froide qui tombe comme un suaire, laisse dans le cœur et dans les nerfs un long sentiment d'horreur.  Nous aurions pu discuter à l'infini sans tomber d'accord sur la nécessité qu'évoquait l'inspecteur. C'était, en effet, plus au sentiment qu'à la raison qu'il appartenait, somme toute, de nous départager.  J'ignorais […] quelles abominations pouvaient s'y perpétrer et jusqu'où se dégradaient les sentiments les plus sacrés.  J'étais alors d'une candeur stupéfiante et d'une délicatesse de sentiment si raffinée que, pour recevoir galamment une « femme mariée » qui me venait voir, j'avais allumé toutes les bougies de mes deux candélabres. Quelqu’une des affections, des passions, des émotions ; et généralement de tout phénomène de la vie affective.  Mais la raison est toujours mesquine auprès du sentiment ; l'une est naturellement bornée, comme tout ce qui est positif, et l'autre est infini.  La jalousie est un sentiment qui semble être surtout propre aux êtres passifs ; les chefs ont des sentiments actifs, et la jalousie se transforme chez eux en une soif d'arriver, coûte que coûte, aux positions les plus enviées, […].  La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l'objet du sentiment dont s'est inspiré le musicien.  […]; j'éprouvai pour cet officier une sympathique confiance qui s'accentua, dans la suite de nos rapports. La fréquentation des Danois a toujours provoqué chez moi des sentiments de même nature ; […].  Toutefois, si un magnanime sentiment de fraternité s'imposait sincèrement et définitivement, sans arrière pensée, à tous les esprits européens, alors nous n'aurions pas à nous inquiéter du cosmopolitisme marseillais, intéressant embryon de la civilisation future.  La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […]. L'hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d'angoisse.  être capable de sentiment, se piquer de sentiment, Avoir l’âme sensible, délicate, se piquer de sensibilité, de délicatesse d’âme.  Sentiments naturels, mouvements qui sont inspirés par la nature.  La tendresse des pères envers leurs enfants et celle des enfants envers leurs pères sont des sentiments naturels. Disposition à être facilement ému, touché ou attendri.  Feindre, jouer le sentiment.  Il agit trop par sentiment et trop peu par raison. Opinion qu’on a de quelque chose ; ce qu’on en pense ; ce qu’on en pressent.  Jusqu’ici, il s’était promené avec son fusil sous le bras, plein d’un sentiment d’altière sécurité, […].  Pavlov ne s'est pas borné à abdiquer simplement la psychologie en tant que science. Il voyait naître en lui le sentiment d'hostilité irréconciliable envers cette « alliée de la physiologie » qui n'a pas fait ses preuves.  Elle faisait face à l'étagère où étaient regroupés mes vinyles. J'ai eu le sentiment qu'elle était en train de juger ma discothèque et qu'à travers elle, elle me jugeait moi. (Chasse) Traces et odeurs laissées par un gibier.  Phénomène de la vie affective

Перевод sentiment перевод

Как перевести с французского sentiment?

Примеры sentiment примеры

Как в французском употребляется sentiment?

Простые фразы

J'ai le sentiment qu'il a raison.
У меня ощущение, что он прав.
Il n'y a pas de sentiment entre nous.
Между нами уже нет чувств.
Je connais ce sentiment.
Мне знакомо это чувство.
J'ai le sentiment que quelqu'un nous regarde.
У меня такое чувство, что на нас кто-то смотрит.
J'ai le sentiment que quelqu'un nous observe.
У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.
J'eus exactement le même sentiment.
У меня было точно такое же чувство.
J'ai eu exactement le même sentiment.
У меня было точно такое же чувство.
Le sentiment est réciproque.
Взаимно.
Le sentiment est réciproque.
Это чувство взаимно.
Je ne peux pas m'empêcher d'avoir le sentiment que quelque chose cloche.
Я не могу избавиться от ощущения, что что-то не так.
Je ne peux m'empêcher d'avoir le sentiment que quelque chose cloche.
Я не могу избавиться от ощущения, что что-то не так.
Le sentiment de faire l'objet de pitié est horrible.
Ужасно чувствовать себя объектом жалости.
J'ai le sentiment que vous aviez autre chose en tête.
У меня такое чувство, что у вас было что-то другое на уме.
J'ai le sentiment que tu avais autre chose en tête.
У меня такое чувство, что у тебя было что-то другое на уме.

Субтитры из фильмов

Non, mais j'ai un curieux sentiment que vous allez me la raconter.
Нет, но у меня чувство, что вы мне расскажете.
Je ne veux pas me sentir comme ça. Je rejette ce sentiment.
Я не хочу себя так чувствовать.
Je décline avec respect ce sentiment.
Мне не нужно это чувство. Я уважительно отклоняю это чувство.
Si cela devait se produire ici. vous ne pourriez me reprocher d'éprouver un sentiment de fierté.
Но, конечно, если подобное произойдёт здесь вы не сможете меня упрекнуть за чувство гордости.
Le Kaiser et moi. Moi et le Kaiser avions le même sentiment à propos de cette guerre.
Я и кайзер испытываем совсем одинаковые чувства об этой войне.
Maintenant que je suis avec toi, j'ai le sentiment d'avoir dit la vérité. Couche!
А сейчас, когда я с тобой, я начинаю верить, что сказал ей правду.
Je veux laisser s'exprimer ce profond sentiment enfoui au fond de mon cœur.
Это все его болезнь, из-за неё он говорит такие язвительные вещи.
Et je ne te blâme d'avoir ce sentiment.
Я знаю. И я не виню тебя.
Il a du sentiment. Oui, ben!
Он переживает.
Mais l'amitié a fait place. à un sentiment plus profond.
Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.
Un sentiment plus beau! Pur, sacré!
В чувство более прекрасное, более чистое, святое..
En affaires, il ne faut pas avoir de sentiment de supériorité.
В бизнесе не должно быть чувства превосходства.
Faire du sentiment vous paraît nécessaire, en plus de votre joie intense.
Просто вы чувствуете, что для большего удовольствия. вам необходима атмосфера романтики.
J'ai le même sentiment.
Да, тоже не по себе.

Из журналистики

Pour autant, à cette même période, une vague d'idéalisme vient balayer les décombres, produisant un sentiment collectif de détermination à bâtir un monde plus équitable, plus pacifique, et plus sûr.
Но, в то же время, волна идеализма прокатилась по обломкам, в виде коллективного чувства решимости, построить мир более справедливый, мирный и безопасный.
Par ailleurs, le sentiment que des querelles internes à l'UE ont conduit à gâcher une opportunité stratégique risquerait probablement de conduire les États-Unis à accélérer leur désengagement en faveur du continent.
Более того, мнение, что внутренние дрязги в ЕС привели к потере стратегической возможности, сподвигнуло бы США к скорейшему уходу с континента.
La concentration de la propriété des médias et de leur contrôle renforce ce sentiment de défiance et incite des citoyens à combler eux-mêmes le vide.
Концентрация средств массовой информации в одном владении и контроль еще сильнее подогревают недоверие населения, заводя гражданское расследование в тупик.
Notre appartenance à l'Union, comme notre liberté, sont en comparaison si nouvelles, qu'elle ne devraient que renforcer ce sentiment proeuropéen.
В самом деле, наши теплые чувства к ЕС сильны как никогда, поскольку свое членство в Союзе, как и свободу, мы обрели сравнительно недавно.
Elle a donc choisi de se plier au souhait des dirigeants civils et du parlement qui, en s'opposant au plan des États-Unis par leur vote, reflétaient le sentiment public dominant à l'encontre de la guerre.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
De même, il importe que les gouvernements européens redoublent d'efforts pour renforcer le sentiment de partage d'une histoire et de valeurs européennes.
Правительства европейских стран также должны решительно предпринять новые усилия по укреплению в Европе чувства общей истории и ценностей.
Il ne serait pas non plus correct, la où la gravité et l'échelle des crimes diffèrent matériellement, d'inculper tous les camps lors d'un conflit, juste pour préserver un faux sentiment d'équilibre.
Было бы неправильно, также, в том случае если серьёзность и масштабы преступлений значительно разнятся, предъявлять обвинения всем сторонам конфликта с целью сохранить ложное ощущение равенства.
Plus parlant encore, et plus significatif à long terme, reste le remarquable sentiment anti-américain et anti-britannique qui balaie l'Irak maintenant.
Еще более интересным и важным фактором являются антиамериканские и антибританские настроения среди населения Ирака.
Malgré le sentiment anti-américain des Sud-Coréens, une majorité de la population du pays veut que les forces américaines restent en place comme force stabilisatrice.
Несмотря на антиамериканские настроения среди некоторых жителей Южной Кореи, большинство населения страны хочет, чтобы американская армия осталась в качестве стабилизирующей силы.
Mais rien de ce que dira Obama, ou qui que ce soit d'autre, ne pourra répondre à la question qui mobilise l'attention des hauts responsables américains: l'avènement de la souveraineté populaire mènera-t-il inévitablement à un sentiment anti-américain?
Но ничего из того, что говорит Обама или кто-либо еще, не может ответить на вопрос, поглощающий сегодня внимание высших должностных лиц США: приведет ли неизбежно народный суверенитет в Египте к антиамериканизму?
Les Iraniens éprouvent un sentiment d'ancienneté, voire de supériorité, issu d'une culture riche et ancienne qui a survécu jusqu'aux temps modernes.
Иранцы испытывают чувство старшинства, если не превосходства, относительно того, что они были рождены в богатой и древней культуре, которая выжила в современном мире.
La légitimité est encore plus problématique quand il s'agit de reconnaissance, qui implique un sentiment de communauté et d'attachement.
Легитимность является еще более проблематичной с точки зрения ее признания, поскольку это подразумевает чувство общности и причастности.
Cela les dispose à être arrogants et à éprouver un sentiment de supériorité envers leurs homologues - des acteurs de la politique qui jonglent entre multiples priorités et objectifs complexes.
Это приводит к появлению высокомерия и ощущению самодовольного превосходства по отношению к их коллегам - высокопоставленным политикам, которым необходимо уравновешивать множественные и сложные политические процессы.
C'est là mon sentiment en tant que citoyen du monde; je n'ai consulté personne, mais je ne pense pas que l'on me contredira là-dessus.
Я пишу это как гражданин мира. Я не советовался ни с кем по этому поводу, но не думаю, что кто-то мне возразит.

Возможно, вы искали...