talent французский

талант

Значение talent значение

Что в французском языке означает talent?

talent

(Antiquité) Poids du lingot, variable selon les pays.  Chez les Athéniens, le talent pesait environ vingt-sept kilos.  Selon Philon, pour réaliser cet ouvrage [=le Colosse de Rhodes], il fallut 500 talents de bronze (12,5 tonnes) et 300 talents de fer (7,5 tonnes). (Par extension) Monnaie de compte indexée sur le poids du lingot.  Non, non, dit Isaac, dépose les talents et les shekels, compte les quatre-vingt sequins, et tu verras que je serai généreux envers toi. Capacité, habileté, aptitude naturelle ou acquise, supériorité dans un art, un métier, etc.  Elle voulait purement et simplement un homme de génie, le talent lui semblait peu de chose, de même qu’un avocat n’est rien pour la fille qui se rabat à un ambassadeur.  La fortune doit être le prix du talent, et du talent seul ; c’est à l’homme qui sent ce qu’il vaut de le proclamer, et, pour ma part, s'il y a lieu, j'en aurai le courage.  Je vois très bien que le talent n’a de valeur que parce que le monde est enfantin. Si le public avait la tête assez forte, il se contenterait de la vérité. Ce qu’il aime, ce sont presque toujours des imperfections.  Parmi les tailleurs de pierre qui sculptaient les images des cathédrales, il y avait des hommes d’un talent supérieur, qui semblent être demeurés toujours confondus dans la masse des compagnons ; ils ne produisaient pas moins des chefs-d’œuvre.  Il est de jeunes écrivains qui ne lisent pas Hugo. C’est pourquoi ils ont tant de certitudes heureuses et atteignent promptement au talent.  Son talent c’est précisément de mettre les problèmes les plus ardus à la portée des cerveaux les plus frustes.  Tu verras, je te reviendrai en bon état, enfin juste assez déréglé pour que tu puisses à nouveau exercer tes talents de réparatrice sur moi.  — Je suis sûr que tes talents d’origamiste vont l’impressionner, dit Gabe. Mais tu sais que tu t’es trompée de pays, pour l’origami ? (Par extension) Personne qui possède un don.  Il aimait à réunir tous les talents dans sa maison.  Encourager, récompenser les talents.

Перевод talent перевод

Как перевести с французского talent?

Примеры talent примеры

Как в французском употребляется talent?

Простые фразы

Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son talent.
Я не могу не восхищаться его талантом.
Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son talent.
Я не могу не восхищаться её талантом.
C'est un homme de grand talent.
Это очень талантливый человек.
J'admire ton talent.
Я восхищаюсь твоим талантом.
Il ne fait aucun doute qu'il a du talent.
Нет никакого сомнения в том, что у него есть талант.
Tout le monde a reconnu son talent.
Все признали его талант.
Tout le monde a reconnu son talent.
Все признали её талант.
Tout le monde a reconnu son talent.
Его талант признан всеми.
Tout le monde a reconnu son talent.
Её талант признан всеми.
Il est jaloux de son talent.
Он завидует её таланту.
Il a un talent exceptionnel pour la musique.
У него выдающийся музыкальный талант.
J'admire son talent.
Я восхищаюсь его талантом.
J'admire son talent.
Я восхищаюсь её талантом.
Elle possède un talent d'écriture.
У неё писательский талант.

Субтитры из фильмов

Va-t-en, tu n'as aucun talent.
Ступай, дитя. У тебя совсем нет таланта.
Une partie pour tester notre talent et notre chance?
Как насчёт небольшой игры на сноровку и случай?
Mais vous êtes jeune, jolie, et vous avez du talent.
Посмотрите на себя. Вы молоды, милы, талантливы.
Cette petite a du talent.
Слушай, а у этого ребенка есть талант.
Warren, tu ne sais pas voir le talent.
Просто ты не разбираешься в искусстве.
J'ai mis tout mon talent dans cette lettre.
Устно мне бы ни за что не выразить всё так изысканно.
Il a gagné beaucoup d'argent grâce à son talent.
Также он очень много денег заработал своим искусством.
Un lithographe au talent exceptionnel.
Литографом, исключительный талант.
J'ai toujours pensé que tu avais du talent.
Я всегда знал, что у тебя есть талант.
Beaucoup de talent. mais pas de tête pour les affaires.
Она так талантлива и мила. Но как и все артисты, совсем не умеет вести дела, совершенно.
Bien sûr son livre n'est pas encore terminé, mais les premiers chapitres montrent qu'il a un immense talent.
Конечно, книга не закончена, но первые главы говорят определенно о новом таланте.
Et jouer avec vous, peu importe votre talent, serait un plaisir.
Мне ведь главное - играть с тобой.
Un grand talent à s'éclipser, si c'est ce que tu veux dire.
Она очень быстро исчезла, если ты это имеешь ввиду. - Да, но почему она сбежала?
Pourtant, j'ai du talent. Jusqu'ici, je le retiens.
У меня есть талант.

Из журналистики

Les travaux de recherche que j'ai menés révèlent par exemple que les meilleures universités de la planète sont bien souvent dirigées par des universitaires de talent, enregistrant une performance croissante au fil du temps.
Мои исследования показывают, что лучшие университеты мира, например, как правило, возглавляются выдающимися учеными, чья исследовательская деятельность продолжает улучшаться с течением времени.
Les secteurs créatifs, tels que l'animation, l'art, le design et les logiciels - qui reposent principalement sur les compétences individuelles et sur le talent - ont en particulier tendance à mieux résister aux contextes de conflit que les autres.
В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
Les maladies sapent les plus précieux des atouts qu'un pays peut avoir : l'énergie et le talent de son peuple.
Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна: энергию и талант ее народа.
Mais le secret de la réussite de l'Université de Californie, c'est le talent qu'elle a pour obtenir des fonds toujours plus élevés, provenant de sources privées comme de l'administration fédérale.
Но секрет успеха Университета Калифорнии заключается в его способности получать самые большие объемы финансирования из частных источников и от федерального правительства.
Ici encore, son talent pour les déclarations explosives le servait davantage qu'il ne l'handicapait.
Его талант делать шокирующие заявления был также плюсом, а не минусом.
WASHINGTON, DC - Même si Ariel Sharon n'avait jamais rejoint le monde de la politique, il demeurerait reconnu autour du monde en tant que commandant militaire et tacticien de talent.
ВАШИНГТОН - Если бы Ариэль Шарон никогда не занялся политикой, он все равно был бы всемирно известным в качестве военачальника и тактика.
Les recherches menées par le Center for Talent Innovation montre que les alliés - les personnes qui soutiennent ou défendent des collègues LGBT - jouent un rôle décisif dans la création d'une communauté inclusive.
Исследование, проведенное Центром Инновации Талантов, показывает, что союзники - люди, которые поддерживают коллег ЛГБТ или работают в качестве защитников - играют решающую роль в создании инклюзивного общества.
On se rend compte que quelque chose bouge au Kremlin en écoutant ses spécialistes attitrés, connus pour leur talent à deviner le moindre changement d'humeur de leur maître.
Один из показателей, что нечто новое влияет на политику России, заключается в тех лояльных кремлевских экспертах, которые известны своим даром безошибочно угадывать меняющиеся настроения своих хозяев.
Etant donné la déperdition de talent et de potentiel, il est urgent d'accorder la priorité à l'éducation.
Поставить образование во главу угла - настоятельная необходимость. Это очевидно, если взглянуть на масштабы растраты талантов и потенциала во всем мире.
Si l'on n'agit pas, vers le milieu du siècle l'économie mondiale se caractérisera par un gaspillage massif de talent et par une inégalité des chances dramatique.
Если мы не будем действовать, то к середине тысячелетия для мировой экономики будет характерна массовая растрата талантов и неравные возможности.
Prenons monsieur X, qui a un doctorat de physique. Il n'a pas de talent particulier en matière d'investissement mais s'y connaît en probabilités et gère un fonds spéculatif d'une valeur de 100 millions de dollars.
Опцион стоит десять центов сейчас, и по нему выплачивают один доллар, если событие происходит до конца года, а если не происходит, не платится ничего.
Si les femmes sont employées dans les mêmes conditions que les hommes, les entreprises ont un plus gros vivier de talent, et donc un plus grand potentiel de créativité, d'innovation et de productivité.
Равенство женщин с мужчинами при найме на работу предоставляет компаниям более широкий выбор талантов, что потенциально способно привести к увеличению креативности, новаторства и производительности.
Le talent est désormais reconnu comme une denrée rare qu'il convient de développer pour un marché de qualifications et de compétences à l'échelle mondiale.
Талант сегодня считается редким товаром, который необходимо взращивать для всемирного рынка знаний и навыков.
En effet, mon fils ado voue un culte au talent de Lin, ainsi qu'à sa discipline de travail, depuis l'arrivée du joueur dans l'équipe d'Harvard.
Я также признаюсь в том, что являюсь большим поклонником Лина.

Возможно, вы искали...