возвратиться русский

Перевод возвратиться по-итальянски

Как перевести на итальянский возвратиться?

возвратиться русский » итальянский

ritornare tornare rientrare riprendere restituire

Примеры возвратиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский возвратиться?

Простые фразы

Я думаю, что нам нужно возвратиться в Бостон.
Penso che avremmo bisogno di tornare a Boston.
Я хочу возвратиться.
Voglio tornare.
Нам придётся возвратиться.
Dovremo ritornare.
Фома хочет возвратиться в Бостон.
Tom vuole tornare a Boston.
Я собираюсь возвратиться в Бостон.
Ho intenzione di tornare a Boston.

Субтитры из фильмов

Я ждал и работал день и ночь, чтобы получить возможность возвратиться.
Ho aspettato e lavorato giorno e notte per una possibilità di tornare.
И ты была той, которая заставила меня возвратиться!
E SEI STATA TU A farmela venire!
Здесь внутри, она должна возвратиться!
NON è vero che chi viene QUI DENTRO ci deve TORNARE!
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Questo ci dà raggio sufficiente per raggiungere gli obiettivi. Ma non riusciremo a rientrare in una base di un paese neutrale.
Надо возвратиться! Они сказали, что не хвататет еще одной подписи!
Tornate a casa, al cimitero non hanno accettato i documenti.
Только путем чести желаете вы возвратиться во францию.
Voi volete tornare in Francia solo percorrendo la via dell' onore.
Мне надо срочно возвратиться домой.
Devo urgentemente tornare a casa.
Его паспорт был аннулирован, кроме возможности возвратиться в США.
Il suo passaporto è stato annullato, salvo che per un ritorno.
Вы должны возвратиться и Найти ее прямо сейчас.
Devi tornare là e trovarla, subito!
Мы никогда не сможем возвратиться домой.
Non potremo mai tornare a casa.
Мы можем уехать и не возвратиться, возвратиться, но не увидеть друг друга.
Potremmo arrivare e non tornare, oppure tornare ma non rivederci.
Мы можем уехать и не возвратиться, возвратиться, но не увидеть друг друга.
Potremmo arrivare e non tornare, oppure tornare ma non rivederci.
Что мои чувства не смогут возвратиться.
Di non essere ricambiato.
Мы должны возвратиться в док Немедленно. для вывода из эксплуатации.
Dobbiamo tornare immediatamente all'attracco spaziale, cambiano equipaggio.

Возможно, вы искали...