возражать русский

Перевод возражать по-итальянски

Как перевести на итальянский возражать?

возражать русский » итальянский

ridire ribattere obiettare negare smentire sconfessare rinnegare obbiettare contradire contraddire

Примеры возражать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский возражать?

Простые фразы

Если хочешь пойти с ней, я возражать не стану.
Se tu volessi andare con lei, io non farei obiezioni.
Том не стал возражать.
Tom pensò bene di non obiettare.
Том даже не стал возражать.
Tom non replicò nemmeno.
Мэри прикусила язык и не стала возражать.
Mary si è morsa la lingua e non ha fatto obiezioni.
Я уверен, что Мэри не стала бы возражать.
Sono sicuro che Mary non avrebbe da ridire.
Том не стал бы возражать.
Tom non avrebbe avuto niente in contrario.
Том не стал мне возражать.
Tom non mi ha fatto obiezioni.

Субтитры из фильмов

Не буду возражать.
Non mi dispiacerebbe.
Если ты ждёшь, что я буду возражать, этого не произойдёт.
Se aspetti che ti smentisca, scordatelo.
Если я поговорю с Вивьен об этом твоя сестра не будет возражать, если малыш поживет здесь, пока Вивьен не образумится.
Oh, Ruth, dobbiamo fare qualcosa. Sono con te, ma che possiamo fare?
Надеюсь, Вы не будете возражать, если я оставлю Вашу подвязку.
Spero non vi dispiaccia se tengo la vostra giarrettiera?
Если не будете возражать, я готов, как только вернусь, организовать выставку ваших работ в Королевской академии искусств.
Se mi concede il privilegio, vorrei sottoporre il suo lavoro alla Royal Academy, al mio ritorno.
Надеюсь, не будете возражать и придёте посмотреть на работу одного из моих скульпторов, который создал настоящий шедевр искусства?
Mi chiedo se lei, qualche volta, volesse posare per uno dei miei scultori, uno capace di fare un eccellente lavoro.
Надеюсь, Уоррен не будет возражать, что мы танцуем.
Spero che a Warren non dispiaccia se balliamo così.
Я уверена, мисс Алленбери не станет возражать, и отдаст свой билет мне.
Sono sicura che a Miss Allenbury non dispiacerà passarmi il biglietto.
А Вы не будете возражать?
Oh, vuole che sposti la sua macchina!
Вы не будете возражать, если я осмотрю ваше поместье?
Mi permettete di dare un'occhiata in giro?
Всё для вас! Вы же не будете возражать, если я поеду с вами в своём кэбе?
Scusi ma l'ho già impegnata io.
Лучше мне не возражать, правда?
Se mi dispiaceva era lo stesso?
Никто не будет возражать.
Poi riempigli la bocca.
Мне неприятно возражать вам, но я готов отдать жизнь за то, чтобы мои мечты сбылись.
Odio contraddirvi ma sono disposto a dare la vita per realizzare il mio sogno.

Из журналистики

Некоторые будут возражать, что это идея не сработает, так как она противоречит жадной натуре человека.
Alcuni sostengono che quest'idea non funzionerà perché in contrasto contro l'avida natura umana.
Многие европейские политики посчитают репатриацию компетенций государств-членов крайне деструктивным прецедентом и, следовательно, будут решительно против этого возражать.
Molti politici europei vederebbero il ritorno delle competenze al singolo stato membro come un precedente del tutto negativo e si opporrebbero quindi con risolutezza.

Возможно, вы искали...