забирать русский

Перевод забирать по-итальянски

Как перевести на итальянский забирать?

забирать русский » итальянский

ritirare portare confiscare abolire

Примеры забирать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский забирать?

Простые фразы

Пора забирать Тома из школы.
È ora di prendere Tom da scuola.
Можешь забирать свои деньги.
Puoi riprenderti i soldi.
Мне ещё Тома из детского сада забирать.
Devo ancora prendere Tom dall'asilo.
Мне ещё Тома из школы забирать.
Devo ancora prendere Tom da scuola.
Том ушел забирать Мэри.
Tom uscì a prendere Mary.
Можешь забирать свои подарки.
Puoi riprenderti i tuoi regali.
Можете забирать свои подарки.
Potete riprendervi i vostri regali.

Субтитры из фильмов

Можете забирать его!
Fatto! Portatelo in stampa!
Простите, мисс Картер, чемодан забирать?
Mi scusi, signorina Carter. Posso prendere il suo baule?
Даже если бы я его убила, стала бы забирать эту книгу?
Anche se lo avessi fatto, e se l'avessi ucciso, non avrei preso il registro.
Гуляй с кем хочешь и где хочешь, но я буду тебя отвозить, а потом забирать и привозить домой. Ясно?
Vai dove vuoi, con chiunque, e io comunque ti riporterò a casa.
Очень эффектно, но зачем забирать у меня.
Brava, ma perché prendertela con me?
Мне не нужна эта бесстыдная блудница Можешь ее забирать.
Non voglio questa puttana svergognata. Te la lascio.
Ты кричи, когда они придут забирать тебя.
Perché anche se urli, è inutile.
Ты же сам видел, они не имели право его забирать.
Avete visto com'è andata. Non possono arrestare Doc.
И мы договорились, что я буду забирать у них Кэнди ненадолго, во время школьных каникул.
Abbiamo un accordo. Tengo Candy con me durante le vacanze.
Мне не нужно забирать тело.
Io non voglio portare via di qui il cadavere.
Мы сможем видеться, а по субботам я буду забирать ее домой.
Vado a trovarla, la porterò qui sabato.
Где забирать товар?
Dove Io prendo?
Здесь, в Лурде, забирать умерших приходят ночью, чтоб не волновать других больных. И правильно.
Qui a Lourdes le persone che muoiono vengono portate via di notte per non impressionare gli altri malati, giustamente.
Можете забирать мою корону, господин наместник, но не мою подпись.
Posso scoprire la mia testa per lei, signor Residente. ma non posso firmare quel trattato.

Из журналистики

Но если финансы будут по-прежнему забирать непропорционально большое число лучших умов, то к 2050 г. в Великобритании может почти не остаться производств, а наукоемких фирм будет еще меньше, чем сегодня.
Ma se la finanza continua a prendersi un numero sproporzionato dei laureati migliori e più brillanti, potrebbe restare poco manifatturiero inglese nel 2050, e ancor meno aziende hi-tech di oggi.
Схемы, которые предоставляют бесплатное питание школьникам, не только помогают кормить молодых; они также создают для родителей стимул не забирать своих детей из школы.
Gli schemi di consegna dei pasti gratuiti agli studenti permettono, infatti, non solo di aiutare a dare da mangiare i giovani, ma creano anche un incentivo per i genitori a tenere i figli a scuola.
Если люди хотят того же уровня государственных услуг, что и в других вещах, которые они потребляют, то государственные расходы с течением времени будут забирать все большую и большую долю национального дохода.
Se i cittadini desiderano lo stesso livello di servizi pubblici rispetto alle altre cose che consumano, la spesa pubblica occuperà nel tempo una fetta sempre più ampia dell'output nazionale.
Частным держателям облигаций, юридическим и физическим лицам, которые одолжили деньги банкам, позволяется в массовом порядке забирать свои деньги, замещая их государственным долгом.
Agli obbligazionisti, ai soggetti e agli enti privati che hanno prestato denaro alle banche viene ora concesso di disinvestire in massa i propri soldi per rimpiazzarli con titoli di debito pubblico.

Возможно, вы искали...