заявить русский

Перевод заявить по-итальянски

Как перевести на итальянский заявить?

заявить русский » итальянский

dichiarare annunciare presentare iscriversi fare una denuncia far domanda denunciare avanzare

Примеры заявить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский заявить?

Субтитры из фильмов

Нам нужно заявить им это.
Abbiamo bisogno di dirgli questo.
Я могу туда заявить на Бон Гу? Китай не сможет его скрывать.
Posso segnalare Bong Gu lì? Se facciamo marcare Bong Gu come criminale internazionale, allora la Cina non potrà continuare a proteggerlo.
На данный момент заявить на него в МС эффективнее всего. позвонить моему отцу?
Attualmente, segnalarlo al ICC è il metodo più efficace. Che ne dici, di contattare mio padre?
Вы намерены заявить, что этот парень на Вас покушался?
Intende denunciare quest'uomo per averle sparato?
Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить. что мадам Якушева уже вылетела в Москву.
Conoscendo la puntualità. della compagnia aerea francese, credo di poter garantire. che madame Yakushova è partita per Mosca.
Командующий Шульц, я извиняюсь за моего друга и от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну.
Comandante, domando scusa per il mio amico. Lasci che le dica a nome mio e di tutti noi che è un privilegio morire per la nostra Patria.
Прежде, чем я уволюсь, сэр, позвольте мне заявить, что дом окружён грабителями, и у них мой дробовик.
Prima che mi dimetta, Signore, permettetemi di dire. che ci sono dei banditi e che hanno il mio fucile.
У меня есть намерение заявить на тебя.
Quasi quasi ti faccio mettere dentro.
В связи с напряженным графиком работы, я вынужден заявить, что суд не смог рассмотреть это дело должным образом.
Per i troppi impegni, la corte non è stata in grado di esaminare adeguatamente il caso.
Что ж, я боролся с реальностью на протяжении 35 лет, доктор. И я рад заявить, что наконец одержал победу.
Ho lottato con la realtà per 35 anni e sono contento di averla alla fine sconfitta.
Потом вы пригрозили заявить, что я заставлял вас убить мою жену, если я свяжусь с полицией.
Hai detto di non andare alla polizia, altrimenti avresti raccontato che volevo uccidere mia moglie.
Да, хотел заявить об этом сегодня днём.
Stavo per denunciarne la scomparsa.
Но если это не ваше письмо, самое время об этом заявить.
Ma, se questa lettera non è stata scritta da lei. allora è giunto il momento di precisare questo fatto.
Хотите что-нибудь заявить, добавить?
Ha una dichiarazione da fare su questa lettera?

Из журналистики

Настало время для США, Китая, Индии и других крупных экономик заявить о том, каким образом они будут обеспечивать свой собственный переход к экономике с низким выбросом углекислого газа.
E' giunto il tempo per Stati Uniti, Cina, India e altre principali economie di annunciare con che modalità porteranno avanti la transizione ad un'economia a basso tenore di carbonio.
Комиссия на это никак не отреагировала, предоставив лидерами Франции и Италии возможность заявить, что именно они, а не брюссельские бюрократы, сказали последнее слово.
La Commissione non ha reagito, permettendo ai leader francesi e italiani di affermare che loro, e non i burocrati di Bruxelles, hanno avuto l'ultima parola.
Однако если ФРС выбрала этот путь, ей следует чётко заявить, что она осознанно рискует спровоцировать всплеск инфляции.
Ma se la Fed prosegue su quella strada, ha bisogno di dire chiaramente che sta deliberatamente rischiando una inflazione eccessiva.
Самое важное, Новый банк развития даст возможность заявить о перспективах и интересах развивающихся стран и развивающихся рынков.
Ancora più importante, la nuova banca per lo sviluppo darà più spazio al punto di vista e agli interessi di quanti vivono in Paesi in via di sviluppo ed emergenti.
Данные страны, в свою очередь, могут заявить о том, что даже беднейшие американские семьи находятся в гораздо лучшем положении по сравнению со средней семьёй из развивающейся страны.
Questi paesi, a loro volta, potrebbero rispondere che anche le famiglie americane più povere vivono in condizioni estremamente più favorevoli di quelle delle famiglie comuni nei paesi emergenti.

Возможно, вы искали...