заложить русский

Перевод заложить по-итальянски

Как перевести на итальянский заложить?

заложить русский » итальянский

porre mettere collocare tappare riempire porre le fondamenta ipotecare ingombrare impegnare chiudere

Примеры заложить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский заложить?

Простые фразы

Тому пришлось заложить свою гитару, чтобы расплатиться по счетам.
Tom ha dovuto impegnare la sua chitarra per pagare le bollette.

Субтитры из фильмов

Небось, собирался заложить их?
Deve averlo fregato a qualcuno.
Надо что-нибудь заложить.
Pignorerò qualcosa.
Вот, заложить хочу. Дайте мне два рё.
Vorrei pignorare questo. prestami due ryo.
Вам придется заложить их.
Dovrà impegnarli.
Мне заложить коляску? - Да. Я на минуту.
Chiamo una carrozza?
Ты хочешь заложить свои меха и эту шляпку?
Vuoi impegnarti anche la pelliccia?
В этом году, я должен заложить ранчо, чтобы оплатить мою страховку.
Quest'anno, ho ipotecato il ranch per pagare l'assicurazione sulla Vita.
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом в Нью-Йорке нужно покупать кондиционер.
Se si tratta di aria condizionata non ho mai badato a spese magari non mangio o impegno i mobili ma d'estate ci vuole l'aria condizionata.
Элизео заставил меня всё заложить!
Eliseo mi ha fatto impegnare tutto!
Мне пришлось их заложить. Здорово я придумала, правда?
Li ho comprati a credito, e poi impegnati per contanti.
Если заложить всю эту информацию, она ее сортирует, обрабатывает и выдает тебе ответ.
Forse potrebbe farcela. Analizza e interpreta i test sulla personalità.
Я думаю, ты должен заложить свой замок, украсть кошелёк или ограбить банк.
Dovrai ipotecare il castello, rubare qualche borsetta o rapinare una banca.
Передайте ему, что я хочу заложить своего коллегу.
Gli dica solo che voglio fare una soffiata su un collega.
А не поможешь, тогда берегись Я могу тебя заложить.
Altrimenti tanto peggio per te!

Из журналистики

Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Le prime, se ben definite, potrebbero gettare le basi per una crescita a lungo termine.
Саммит в Осло дает хорошую возможность заложить фундамент для успеха.
Il vertice di Oslo offre un'ottima opportunità per porre le basi per un buon esito.
Хотя инвесторы воздействия и могут заложить основу для коммерческих инвесторов, они должны также работать в унисон с властями, чтобы гарантировать хорошо функционирующие рыночные системы.
Se da un lato gli investitori ad alto impatto possono gettare le basi per gli investitori commerciali, dall'altro devono anche lavorare insieme alle autorità statali per assicurare un buon funzionamento dei sistemi di mercato.

Возможно, вы искали...