искажать русский

Перевод искажать по-итальянски

Как перевести на итальянский искажать?

искажать русский » итальянский

travisare svisare storpiare sfigurare falsificare deturpare deformare danneggiare alterare

Примеры искажать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский искажать?

Субтитры из фильмов

Он может искажать восприятие, мы вроде как не опознается.
In qualche modo ci vedono, ma non registrano proprio la nostra presenza.
Но я не буду искажать правду.
Ma non vi nasconderò la verità.
Знаете, когда я делал ставки, я наловчился искажать правду.
Sai. quando scommettevo, ero molto bravo ad alterare la verita'.
Давайте не будем искажать факты, джентльмены.
Ora, non confondiamo i fatti, signori.
Не то что бы я серьёзно не обдумывал, что делать в этой ситуации. Мне кажется, легко с того места, где вы сидите, делать поспешные выводы, искажать факты.
Non e' che non abbia pensato seriamente a cosa fare, ma penso che sia facile, dalla sua posizione, saltare alle conclusioni, travisare l'evidenza.
Но, я думаю, что компании платят слишком много за свои ошибки, и, я думаю, что юристы помогают людям искажать размер ущерба.
Ma credo che le compagnie paghino troppo cari i loro errori. E credo che gli avvocati confondano le persone sul valore del dolore.
Поэтому он попросил СМИ искажать новости.
Quindi chiede ai media di manipolare le notizie.
Я извиняюсь, но я подозреваю, что в попытке отомстить за своего напарника, вы можете неосознанно искажать улики, подгоняя их под соответствие оборотням.
Mi scusi, ma sospetto che per il desiderio di vendicare il suo collega, stia inconsciamente forzando le prove a rientrare nel profilo di un mutaforma.
Улики могут искажать, вырывать из контекста.
Le prove possono essere distorte, tolte dal contesto.
Да. Но я не могу искажать место преступления.
Ma non alterero' una scena del crimine.
Тогда возьми перерыв вместо того, чтобы искажать все, о чем он говорит.
Chiedi una sospensione, invece di distorcere tutto ciò che dice.
Сара. Не позволяй людским суевериям искажать твоё восприятие фактов.
Sarah, non lasciare che banali superstizioni influenzino la tua percezione dei fatti.
Я не знаю, зачем тебе было искажать факты о себе.
Non capisco perche' ti sei presentata in modo cosi' falsato.
Можешь искажать мои слова как хочешь.
Rigira le mie parole quanto vuoi.

Из журналистики

Правящие страной генералы будут искажать то, что подразумевается под демократическим процессом, в соответствии с которым люди выражают свое мнение, превращая его в насмешку над свободным выражением воли, когда люди голосуют в страхе и без надежды.
I generali a capo del paese stravolgeranno il processo democratico che permette alle persone di esprimere la propria volontà, trasformandolo in una parodia della libera espressione durante la quale si voterà nella paura e senza alcuna speranza.
Продукты и энергетические субсидии могут также искажать государственную политику, как показало правительство Моди, которое стремится защитить сельскохозяйственные субсидии Индии.
I sussidi alimentari ed energetici possono anche distorcere la politica pubblica, come ha dimostrato il governo di Modi, che cerca di proteggere i sussidi agricoli dell'India.

Возможно, вы искали...