качество русский

Перевод качество по-итальянски

Как перевести на итальянский качество?

Примеры качество по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский качество?

Простые фразы

СМИ обсуждают свободу прессы, но никогда - качество её содержания.
I media discutono la libertà di stampa, ma non la qualità del suo contenuto.
Именно качество, а не количество имеет значение.
È la qualità che conta, non la quantità.
Качество оставляет желать лучшего.
La qualità lascia molto a desiderare.
Качество звука имеет значение.
La qualità del suono conta.

Субтитры из фильмов

Свана, тебя отличает удивительное качество.
C'è una cosa che è indubbiamente a tuo favore.
Я признаю высокое качество товара. но ваши условия невыполнимы.
Sarebbe sciocco sminuire la qualità della merce, ma le condizioni sono folli.
В наши дни это редкое качество.
Qualità rara oggigiorno.
Это качество, которое рождает желание жить не в городах, но во всём мире.
E' la qualità che fa desiderare agli uomini di vivere non in una città, né in una cittadina, ma nel mondo.
Возможно, это качество человека, именно то, что отличает нас от робо-века..
Questa è un qualità per gli esseri umani. L'unica cosa che ci rende davvero di versi da Ro-man.
Не могу поверить, что лучшее человеческое качество, сострадание к ближнему, вам чуждо.
Non riesco a credere che il più nobile impulso dell'uomo, la pietà per il prossimo, sia del tutto morto in voi.
Миссис Мазумдар, вы крайне импульсивны. И это качество не всегда приносит пользу.
Signora Mazumdar. lei è troppo impulsiva, e l'impulsività porta guai.
Думаю у каждого есть такое качество, которое искупает все грехи.
Tutti hanno almeno una qualità positiva.
Чайковский так хорошо влияет на качество молока. Хорошая музыка - залог хорошего молока. Чтоб у этих горластых глотки попересохли!
Con Chaicowsky la produzione del latte è migliorata qualitativamente. la parte migliore del mio latte.
Мы, как всегда, извиняемся за ужасное качество съёмки.
Come sempre, ci scusiamo per la qualità scadente del film.
Ну, моя отвратительность - мое лучшее качество.
La disgustosaggine è uno dei miei aspetti migliori.
Я думаю это ваше лучшее качество.
Più come uomo che come donna.
Это качество.
È la qualità.
Качество исполнения?
Risultato come da primo rapporto. 6 topi morti.

Из журналистики

Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Insieme, i governi, la società civile, le organizzazioni internazionali ed il settore privato possono migliorare la disponibilità e la qualità della finanza per lo sviluppo, e costruire un futuro migliore per tutti.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
Nell'economia globale i dati sono la valuta che misura prestazione, affidabilità e credibilità, e il miglioramento nella qualità dei dati viene collegato a una migliore governance e livelli più elevati di investimenti privati.
В то же время государство должно улучшить качество предоставляемых услуг в сфере образования, здравоохранения и безопасности, сокращая тем самым коррупцию и злоупотребления властью.
Allo stesso tempo, deve migliorare la qualità e le modalità di erogazione dei servizi di istruzione, sanità e sicurezza, riducendo al minimo la corruzione e gli abusi amministrativi.
Очки, как Лондона, так и Нью-Йорка, за качество и интенсивность регулирования, а также за налоговые нагрузки, снизились.
Londra e New York registrano punteggi inferiori sia per la qualità e l'intensità di regolamentazione, che per la pressione fiscale.
Но есть и существенные доказательства, что препараты имеют разное качество и часто принимаются без надобности.
Ma ci sono anche molte prove evidenti che i farmaci forniti sono di diversa qualità e vengono spesso presi senza che ve ne sia bisogno.
Например, они должны предотвратить манипуляцию обзоров и других практик, которые вводят в заблуждение потребителей, пытающихся оценить качество услуги компании.
Ad esempio, dovrebbero impedire la manipolazione delle recensioni ed altre pratiche fuorvianti per i consumatori che cercano di valutare la qualità del servizio di una impresa.
К сожалению, качество практики управления долгом среди новых эмитентов облигаций не везде одинаково хорошее.
Purtroppo, la qualità delle pratiche di gestione del debito tra i nuovi emittenti di obbligazioni è irregolare.
Итак, есть много веских причин, почему представителям ЦБ уделяют так много внимания в СМИ. Это и их относительная независимость, и, как правило, хорошее качество работы.
In breve, ci sono molte ragioni per cui i banchieri centrali ricevono tutta quest'attenzione mediatica, tra cui la loro relativa indipendenza e una performance generalmente solida.
Учитывая огромное влияние ожирения на расходы по здравоохранению, продолжительность жизни и качество жизни, это тема, которая заслуживает срочного внимания.
Considerato l'enorme impatto del problema dell'obesità sulla spesa sanitaria e sull'aspettativa e qualità della vita, questo è un tema che merita urgente attenzione.
В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, медсестер и технических специалистов, а также существенно улучшить качество медицинского обслуживания беременных и детей.
Grazie alle risorse del fondo sono infatti state formate nuove generazioni di dottori, infermieri e tecnici, e sono state migliorate, allo stesso tempo, le condizioni di salute delle madri e dei bambini.
Тогда как количество выпускников и затраты государства легко подсчитать, качество образования, которое сложно измерить, скорее всего, и будет упущенной целью.
Considerato che i tassi di laurea e della spesa pubblica sono facili da calcolare, è probabile che sia la qualità educativa, di difficile misurazione, l'obiettivo sfuggente.
Качество активов, обеспечивающих эти облигации, зависит исключительно от престижа выпускающих организаций и их технических навыков.
La qualità delle attività a garanzia dei bond dipende esclusivamente dalla buona volontà e dalle competenze tecniche degli emittenti.
Аналогично обстоит дело в охране здоровья. Хотя услуги здравоохранения в Либерии и Сьерра-Леоне после окончания гражданских войн и улучшились, качество этих услуг и охват населения были намного ниже средних стандартов стран Западной Африки.
Allo stesso modo, sebbene i servizi sanitari della Liberia e della Sierra Leone sono migliorati dopo la fine delle guerre civili, la qualità e la copertura di questi servizi sono rimaste al di sotto degli standard dell'Africa occidentale.
КЕМБРИДЖ - За последние полвека экономический рост помог сотням миллионов выбраться из нищеты, а еще большему числу людей - повысить качество жизни.
CAMBRIDGE - Nel corso dell'ultimo mezzo secolo, la crescita economica ha risollevato dalla povertà centinaia di milioni di persone e a molte di più ha migliorato la vita.

Возможно, вы искали...