милость русский

Перевод милость по-итальянски

Как перевести на итальянский милость?

милость русский » итальянский

venia prego pietà perdono impietosire grazia compassione benignità benevolenza

Примеры милость по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский милость?

Субтитры из фильмов

Мне не нужна вся эта милость с твоей стороны.
Non serve che tu sia gentile con me.
Пулемёт Дэвида вышел из строя, оставляя его на милость врага.
La mitragliatrice di David si inceppa, lasciandolo alla mercé del suo nemico.
Мы смиренно благодарим тебя, Господь наш, за милость Твою великую.
O signore, rendici degni di questi e delle tue molteplici grazie.
Я отдам себя на ее милость, трону ее сердце.
A costo di gettarmi ai suoi piedi, farò appello al suo cuore.
Нам не нужна ее милость.
Non abbiamo bisogno della sua carità.
Что, скажи на милость, ты делаешь?
Cosa diavolo stai facendo?
Нет! Сделай милость - найди себе место, только чтобы без проблем.
Oggi abbiamo da fare per cui trovati un posto dove startene tranquilla.
Мы признаём вину, Ваша Честь, со смягчающими обстоятельствами в связи с временной невменяемостью..и вручаем себя на милость суда.
Ci dichiariamo colpevoli, invocando la temporanea seminfermità di mente.
Я жалую вам эту милость.
Vi concedo questo favore.
Красавица,скажи на милость,подумать только,ревнует ко мне,старому хрычу!
Pensa un po', questo citrullo è geloso di un vecchio come me. Che adulatore!
Хорошенько отруби. Приношу свои глубочайшие извинения, Ваша милость!
Aoki, i funerali sono il mio lavoro se i corpi li prendi tu io cosa faccio?
С тех пор, как влез я в милость сам к себе, На кой-какие я пойду издержки.
Ora che, arrancando, ho raggiunto la meta, mi voglio serbar su quest'alto prezzo.
Привет и добрый день вам, ваша милость!
Buongiorno a voi, Grazia Regale!
Сердечно рад вас видеть, ваша милость!
Buongiorno a Vostra Grazia, mio signore!

Из журналистики

Минэнерго, который решает, кто может и кто не может получать газ по одной пятой от его полной стоимости, явно является объектом непреодолимого давления с целью вынудить его распространять свою милость на тех, кто предлагает самые большие взятки и откаты.
Un ministero per l'energia che abbia il potere di decidere chi può comprare il gas a un quinto del prezzo e chi no è ovviamente soggetto a subdole pressioni per estendere i propri favori al miglior offerente di tangenti e mazzette.
Мы, кажется, по-прежнему уповаем на милость наших повествований.
Siamo davvero in balia delle nostre storie.

Возможно, вы искали...