отойти русский

Перевод отойти по-итальянски

Как перевести на итальянский отойти?

Примеры отойти по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отойти?

Субтитры из фильмов

Принц даже отойти не может?
Un ostaggio non può nemmeno andare in bagno?
И я также считаю, что для своего же блага сестра Крейн должна отойти от дел, пока ситуация не разрешится.
E penso anche che, per il suo bene. l'infermiera Crane debba essere sospesa. finché la situazione non si è risolta.
Брюс, я не могу сейчас отойти.
Bruce, non posso venire subito.
Я думала, что впервые в жизни ты повёл себя, как настоящий мужчина: решил отойти в сторону и не мешать моему счастью.
Pensavo che fossi onesto, per una volta. Che mi lasciassi andare via con lui. senza impedirmelo.
Да, от него все никак не отойти.
Questo è quello che non superiamo mai.
Прикажите им отойти..
Dite loro di tornare indietro.
Отлично, всем отойти подальше.
Bene, allontanatevi. Andate ai camion.
Отойти с дороги, быстро!
Nel fossato, toglietevi dalla strada.
Иногда, можно отойти от правил.
Lei che è da queste parti, non ne ha sentito parlare?
Я прошу вас отойти.
Ci sono dei problemi.
Попробую отойти ненадолго.
Potrei aIIontanarmi per qualche minuto.
Сегодня представления не будет, Берт. Я. не могу отойти.
Niente spettacolo, Bert, non posso allontanarmi.
Отойти от сигнализации, быстро!
Allontanatevi dall'allarme.
Всем отойти назад, на тротуар!
Li voglio tutti indietro, sul marciapiede!

Из журналистики

Для Эрдогана и его сторонников появился шанс отойти от грубых нарушений норм закона и построить демократию, которую они так пламенно провозглашают своей целью.
Questa è un'opportunità per il Primo Ministro ed i suoi alleati di distanziarsi dalle violazioni volgari a danno del governo del diritto e per costruire la democrazia alla quale dicono di aspirare come principale obiettivo.
После кризиса Кеннеди решил навсегда отойти от пропасти.
Dopo la crisi, Kennedy era deciso a tirarsi indietro dal precipizio una volta per tutte.
Для реализации ЦУР и сведению к минимуму изменений климата, будут необходимы огромные изменения, чтобы отойти от нашей экономической модели использования ископаемого топлива.
Per realizzare gli Oss e arginare il cambiamento climatico serviranno trasformazioni profonde, tese al superamento del nostro modello economico basato sui combustibili fossili.
Как и Южная Европа, США должны отойти от модели экономики последнего десятилетия, основанной на росте потребления и жилищного строительства.
Come il Sud Europa, l'economia USA deve allontanarsi dal modello di crescita basato sui consumi e sull'edilizia dell'ultimo decennio.

Возможно, вы искали...