пойти русский

Перевод пойти по-итальянски

Как перевести на итальянский пойти?

Примеры пойти по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пойти?

Простые фразы

Я собираюсь пойти.
Sto per andare.
Может пойти снег.
Potrebbe nevicare.
Хочешь пойти?
Vuoi andare?
Тебе надо пойти.
Devi andare.
Она всё равно хотела пойти.
Lei voleva comunque andare.
Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок.
Invece di andare di persona, ho spedito un regalo.
Я должен пойти увидеть его.
Devo andare a trovarlo.
Если хочешь пойти с ней, я возражать не стану.
Se tu volessi andare con lei, io non farei obiezioni.
Хочешь пойти вместе?
Vuoi venire?
Могу я пойти на работу?
Posso andare al lavoro?
Мне хотелось бы пойти с тобой.
Vorrei venire con te.
Хочу пойти с тобой.
Voglio andare con te.
Вам надо пойти.
Dovete andare.
Можешь пойти.
Puoi andare.

Субтитры из фильмов

Ну, не знаю как ты, но я чувствую что я должен пойти и присмотреть за ней.
Beh, non so voi, ma io credo che sia meglio se andiamo a cercarla.
Пока не очень поздно, думаю нам нужно пойти.
Si', credo che dovremmo farlo prima che sia troppo tardi.
Нужно пойти поискать ее.
Dobbiamo trovarla.
Я не могу пойти с вами.
Quindi io non me ne andrò.
Я должен пойти с Королём.
Voglio assistere Sua Maestà.
И ты хочешь пойти против него?
Allora perché lo vuoi sfidare?
Я не могу пойти.
E' impossibile per me andare.
Ты должен пойти и начать тренироваться.
Dovresti sbrigarti ed andare ad allenare la tua forza fisica.
Для начала нужно пойти на разведку.
Manda qualcuno a indagare per primo.
Может пойти от обратного?
Non è meglio fare il contrario?
Нам нужно пойти на разведку.
Dobbiamo andare a fare un giro di perlustrazione.
Я хочу сам пойти и узнать местонахождение Бон Гу.
Voglio andare da Bong Gu.
Я хочу пойти туда.
Voglio andare a dare uno sguardo.
Я собираюсь пойти по ее стопам.
Devo imparare in fretta anche io.

Из журналистики

Исходя из факта замедленного восстановления, Бернанке мог бы пойти еще дальше и возразить, что ФРС именно та организация, которая поступает правильно.
Vista la debole ripresa, Bernanke avrebbe potuto spingersi oltre e affermare che la Fed sia stata l'unica cosa a funzionare.
Европа могла ба пойти по этому пути.
L'Europa potrebbe prendere questa strada.
Пятьдесят лет назад президент США Джон Ф. Кеннеди сказал, что мы должны были пойти на Луну не потому, что это было легко, а потому, что это было трудно - это проверило лучшее в нас.
Cinquant'anni fa il presidente americano John F. Kennedy disse che saremmo dovuti andare sulla luna non perché era semplice, ma perché era difficile - avrebbe messo alla prova la parte migliore di noi.
Учитывая это, там в некоторых случаях может пойти речь о компенсации, но она должна быть строго ограничена по времени.
Ciò detto, si potrebbe comunque pensare alla possibilità di una forma di risarcimento in alcuni casi specifici, seppur strettamente limitata nel tempo.
В самом деле, количество закончивших среднюю школу снизилось в Лас-Вегасе, так как люди бросали школу, готовые пойти на неквалифицированную работу в строительстве.
In effetti, a Las Vegas i tassi degli studenti diplomati erano scesi bruscamente, dal momento che molti decisero di abbandonare la scuola per accettare i lavori non qualificati, disponibili nell'edilizia.
Данная схема помогала распределять риски, связанные с землетрясениями, между японскими и иностранными инвесторами, которые могли пойти на риск и были привлечены высокими ожидаемыми прибылями.
Questo meccanismo ha aiutato a distribuire la gestione del rischio terremoto dal Giappone agli investitori stranieri in grado di accettare il rischio e attirati dalla prospettiva di rendimenti più cospicui.
И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции?
E quanto potrebbero diventare compromesse le banche francesi e tedesche? E quindi, quanta pressione fiscale ci sarebbe in serbo per Francia e Germania?
Сегодня, примерно три четверти из девочек не получают основное начальное образование; к 2030 году, половине из них все равно не удастся пойти в школу.
Oggi, circa tre quarti delle bambine non ricevono alcuna istruzione primaria di base; nel 2030, la metà mancherà ancora all'appello.
Они, похоже, уверены, что смогут в итоге свергнуть греческое правительство, заставив его пойти на соглашение, противоречащее его мандату.
I leader credono che possono infine far cadere il governo greco spingendolo ad accettare un accordo che va contro il suo mandato.
В конце концов, всеобъемлющий рост может генерировать более процветающее и равноправное общество, в то время как перераспределение может не пойти на пользу ни включению, ни росту.
D'altronde, una crescita inclusiva può dar adito a una società più prospera e egualitaria, mentre la redistribuzione rischia di non favorire né l'inclusione né la crescita.
Некоторые утверждают, что более мелкие организации могут обанкротиться, не ослабляя систему, таким образом сохраняя налогоплательщикам финансы, которые иначе могли бы пойти на помощь банкам.
Alcuni rivendicano il fatto che l'eventuale fallimento degli enti minori non comprometterebbe il sistema, risparmiando così ai cittadini i costi di un salvataggio.
Но если вы позволите финансовому рынку пойти в разнос, пока он не рухнет, то это действительно выглядит так, как если бы вы рисковали получить годы экономического спада.
Se, però, si permette a un mercato finanziario di girare vorticosamente fino a crollare, allora è altamente probabile che si prospettino anni di malessere economico.
Налоговая конкуренция означает, что капитал может пойти не туда, где самая высокая его социальная отдача, а туда, где можно заключить самую выгодную сделку.
La concorrenza fiscale implica che il capitale non viene investito dove il profitto sociale è più alto, ma dove l'affare è migliore.
И возможно нужно пойти еще дальше.
Ma c'è dell'altro.

Возможно, вы искали...