отправить русский

Перевод отправить по-итальянски

Как перевести на итальянский отправить?

отправить русский » итальянский

mandare spedire inviare caricare

Примеры отправить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отправить?

Простые фразы

Можешь отправить это письмо для меня?
Puoi spedire questa lettera per me?
Даже моя бабушка может отправить СМС.
Perfino mia nonna sa mandare un SMS.
Мне надо не забыть отправить письмо.
Non devo dimenticarmi di spedire la lettera.
Я забыл отправить письмо.
Ho scordato di spedire la lettera.
Я забыла отправить письмо.
Ho scordato di spedire la lettera.
Немцы думали отправить евреев в Сибирь, потому что думали, что Советский Союз рухнет.
I tedeschi pensavano di mandare gli ebrei in Siberia perché pensavano che l'Unione Sovietica crollasse.
Я могу отправить эту открытку, или она слишком большая?
Posso spedire questa cartolina o è troppo grande?
Я могу отправить эту шестиугольную открытку?
Posso spedire questa cartolina esagonale?
Я могу отправить эту открытку в форме звезды?
Posso spedire questa cartolina a forma di stella?
Не забудь, пожалуйста, отправить письма.
Non dimenticare, per favore, di spedire le lettere.
Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.
Non dimenticate, per favore, di spedire le lettere.
Не забудь, пожалуйста, отправить это письмо.
Non dimenticare, per favore, di spedire questa lettera.
Не забудьте, пожалуйста, отправить это письмо.
Non dimenticate, per favore, di spedire questa lettera.
Мы должны им что-нибудь отправить.
Dobbiamo inviar loro qualcosa.

Субтитры из фильмов

Ладно. Да, отправить Джошу Чену в магазин Алоха.
Si', allora, la mandi a Josh Chan alla Aloha Tech.
А сейчас я должен отправить тебя домой.
Devo mandarti a casa adesso.
Почему бы тебе не остаться дома, а на лекцию отправить свою вторую половину?
Perché non te ne stai a casa e mandi l'altro te stesso a lezione?
Приготовься отправить мою записку.
Sta' pronto a recapitare un messaggio per mi conto.
Хотел отправить её на Бермуды.
Volevo che andasse alle Bermuda.
Полагаю, отправить ко мне своих горилл, чтобы украсть меня прямо из под носа мирового судьи, тоже было твоим планом.
Strategia, mia cara. È strategia l'aver mandato quei gorilla a prelevarmi. dal Giudice di Pace?
Все отправить мисс Дейл Тремонт? Все верно.
Va tutto alla signorina Tremont?
А поскольку мы с Анитой планируем отправить Роду в колледж, все, что я могу предложить - это пожить с кем-нибудь из нас, пока мы не встанем на ноги.
E quanto a me ed Anita, stiamo progettando di mandare Rhoda al college. Quindi, la sola cosa che posso suggerire è di andare a vivere con uno di noi finché non ci saremo sistemati.
Не лучше бы отправить его в Калифорнию?
Non sarebbe una buona idea mandarlo in California?
По-моему, было бы хорошей идеей отправить его куда угодно.
Io. penso che ovunque lo mandiate sia una buona idea.
Значит, вы с вашими головорезами хотите отправить все Ричарду?
Tu e i tuoi compari intendete inviare il tesoro a Riccardo?
Вы хотите отправить послание?
Vuoi mandare un messaggio?
Почему вы хотите отправить Рокки за решётку на всю жизнь?
Perché date la caccia a Rocky? Perché state cercando di mandarlo all'ergastolo?
Отправить его в ваш новый номер, 985-й.
Deve raggiungerla nella sua nuova camera, la 985.

Из журналистики

Прокуроры не проявили большого интереса к этим несоответствиям, делая всё возможное, чтобы отправить предполагаемых заговорщиков в тюрьму (и держать их там) еще до того, как начнётся суд.
I procuratori hanno mostrato poco interesse verso queste discrepanze, e si sono invece concentrati a mandare in carcere i presunti cospiratori (e lasciarceli) ancor prima dell'inizio dei processi.
Конечно, дивестирование не является единственным способом отправить такой посыл, но он потенциально мощный.
I disinvestimenti non solo l'unico modo per inviare un tale messaggio, ma sono potenzialmente un forte messaggio.
Энн Ндута Канини, овдовевшей матери восьми детей, продажа стевии позволила отправить детей в школу и дала возможность прокормить семью.
Per Ann Nduta Kanini, una madre vedova con otto figli, la vendita della stevia ha significato poter mandare i figli a scuola e dare loro da mangiare.
Напротив, подобная строгая экономия обострила кризис и теперь грозит обрушить евро и отправить мировую экономику во второй штопор.
Al contrario, quest'austerità ha aggravato la crisi e adesso minaccia di far crollare l'euro e di mandare di nuovo in tilt l'economia globale.

Возможно, вы искали...