оборот русский

Перевод оборот по-итальянски

Как перевести на итальянский оборот?

Примеры оборот по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский оборот?

Простые фразы

Земля совершает оборот вокруг своей оси примерно за 24 часа, и мы вместе с ней.
La Terra completa un giro attorno al proprio asse in 24 ore circa, e noi con lei.
Земле требуется год, чтобы сделать оборот вокруг Солнца.
La terra impiega un anno per fare un giro completo attorno al sole.

Субтитры из фильмов

Нет. Фото мисс Америки ставь на оборот.
Togli le foto di Miss America da pagina sei.
У меня хорошее место, чтобы пустить такие большие деньги в оборот.
Sono nel posto adatto per rimettere in circolazione somme come quelle.
Дело принимает серьезный оборот.
È una brutta situazione.
Компания, сделала свой ежегодный оборот порядка нескольких миллионов долларов только благодаря хрупким плечам одного человека, Дженис Старлин.
L'azienda ha creato un business di milioni di dollari all'anno e ha sempre caricato tutto sulle spalle di una sola persona, Janice Starlin.
Твое дело принимает плохой оборот.
La tua causa sta andando male.
Простите, миссис Робинсон, наш разговор принял странный оборот.
La conversazione diventa un po' strana, se mi permette.
Очень хорошо, прекрасный оборот.
Ottimo incasso.
В этом месяце у нас был оборот 5,000 тысяч марок.
Lo scorso mese abbiamo guadagnato 5000 marchi.
Полковника того в оборот, а мне приказано подругу ету определить к делу.
Quel colonnello, messo alle strette, e a me l'ordine di sistemare l'amica.
У меня нескончаемый денежный оборот.
Ho denaro a palate.
Меня дрожь пробивает, Войцек, как подумаю, что за сутки наша Земля делает оборот вокруг себя. Пустая трата времени, и к чему всё это?
Woyzeck, mi spaventa l'idea che il mondo ruoti su di sè in un giorno. che spreco di tempo.
Кстати, хочешь пустить в оборот свою долю?
Ti va di investire un po' della tua parte in droga?
Наверно, Виктору надо тоже провериться у врача, пока все не приняло серьезный оборот.
Credo che Victor dovrebbe andare dal dottore prima che qualcosa gli caschi di dosso.
Ваши с девушкой фото запустят в оборот для пролетариев.
Le tue foto con quella ragazza saranno riciclate per uso proletario.

Из журналистики

Все эти действия показывают, что подход к Интернету в Европе принял тревожный и неправильный оборот.
Tutte queste mosse si aggiungono a un allarmante ed errato approccio verso Internet.
Для того чтобы поддерживать жесткое соотношение между юанем и долларом, Китаю пришлось вернуть в оборот непропорционально большую долю своих валютных резервов, вложив их в долларовые активы.
Per mantenere una relazione stretta tra renminbi ed il dollaro, la Cina dovette riciclare una parte spropositata di riserve internazionali in asset basati in dollari.
ЛОНДОН. Банк международных расчётов недавно сообщил, что ежедневно на глобальных рынках обмена валюты Форекс оборот составляет 4 триллиона американских долларов, и торги идут вверх от 3,3 триллионов американских долларов в 2007 году.
LONDRA - Secondo un recente report della Bank for International Settlements il volume giornaliero di valute scambiate nei mercati globali di foreign exchange (FX) è pari a 4.000 miliardi di dollari (nel 2007 era di 3.300 miliardi).
Чтобы помочь исцелению греческой экономики, облегчение долга должно быть значительным и быть рычагом для устранения большинства новых мер жесткой экономии, которые просто гарантируют еще один оборот цикла дефляции долга.
Per far riprendere l'economia greca la riduzione del debito deve essere sostanziale e deve fungere da leva per eliminare gran parte delle nuove misure di austerità che garantiscono semplicemente un altro ciclo debito-deflazione.

Возможно, вы искали...