покидать русский

Перевод покидать по-итальянски

Как перевести на итальянский покидать?

покидать русский » итальянский

abbandonare lasciare partire lasciare in eredità evacuare disertare andàrsene abbandonano

Примеры покидать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский покидать?

Простые фразы

Я медлил покидать его могилу.
Esitavo ad abbandonare la sua tomba.
Никто не спешил покидать вечеринку.
Nessuno aveva fretta di lasciare la festa.
Вам нельзя покидать эту комнату.
Vi è proibito lasciare questa stanza.
Вам запрещено покидать эту комнату.
Vi è proibito lasciare questa stanza.
Им запретили покидать отель.
Hanno vietato loro di lasciare l'hotel.
Советские войска начали покидать Афганистан.
Le truppe Sovietiche hanno cominciato ad abbandonare L'Afghanistan.
Нет необходимости покидать их.
Non è necessario lasciarli.
Я не хочу покидать тебя.
Non voglio lasciarti.
Я не хочу покидать Вас.
Non voglio lasciarVi.
Вам не разрешается покидать комнату.
Non vi è permesso lasciare la stanza.
Им было запрещено покидать отель.
Era proibito loro lasciare l'hotel.
Мария не собирается покидать своих сыновей.
Maria non ha intenzione di abbandonare i suoi figli.
Ему не позволено покидать страну.
Non gli è permesso lasciare il paese.
Никому не было позволено покидать комнату.
A nessuno era permesso di abbandonare la stanza.

Субтитры из фильмов

Я думаю, что у меня есть своё дело, офис, полный профессиональных иждивенцев, и девушка, которая не станет покидать Чикаго, чтобы потом всю жизнь пить кукурузное виски и жевать табак.
Ottimo, sono. Avevo paura che mi avresti detto di non vederlo piu', che a questo punto sarebbe stato doloroso. Grazie.
Я не могу покидать эту комнату до завтрашнего дня.
Non vuoi più sposarla!
Обещаю, не покидать вас.
Non Vi abbandonerò mai più.
Знаешь, мне бы очень не хотелось покидать это место.
Sai, odio dover lasciare questo posto.
Её хотели привести сюда, но она отказалась покидать Мохея.
Volevano portarla qui, ma si rifiutava di allontanarsi da Mohei.
Не покидать свой пост!
Kikuchiyo, non abbandonare il posto!
Жаль покидать вас, ребята, но мы приехали.
Mi dispiace lasciarvi gente, ma noi siamo arrivati.
Возможно, нам даже не стоит покидать гостиницу одновременно.
Forse è meglio non uscire insieme dall'hotel.
Антуан, мне жаль вас покидать.
Antoine. Mi rincresce lasciarti.
Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер.
E' molto triste, per me, lasciare la vostra splendida serata.
Я всего лишь сказал, что Чунчо не собирается покидать этот город.
Vamos? - Hai capito? Vattene!
Специалистам не покидать свои посты.
Non e' permesso ai tecnici di lasciare i posti.
Я не советую Вам покидать город, иначе у Вас будут крупные неприятности.
Non lasci Ginevra. Altrimenti la gonfio di botte.
Я не осмеливаюсь покидать Мальпертюи из-за наследства. Жизнь ничего не стоит, если не удается создать какое-нибудь новое чучело.
La vita non è degna di essere vissuta se non hai niente da impagliare.

Из журналистики

Рабочие могут покидать Ирландию и Грецию не потому, что их производительность там ниже, а потому, что, уехав, они могут избежать долгового бремени, которое несут их родители.
I lavoratori lasciano l'Irlanda o la Grecia non a causa di una minore produttività, bensì perché, andando via, possono sfuggire al peso del debito contratto dai loro genitori.

Возможно, вы искали...