размещение русский

Перевод размещение по-итальянски

Как перевести на итальянский размещение?

Примеры размещение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский размещение?

Субтитры из фильмов

Во время международного кризиса планируется размещение части самолетов, входящих в состав стратегической авиации, на аэродромах ВВС Британии, а так же на гражданских аэродромах, расположенных в разных частях Великобритании.
In un periodo di crisi internazionale è stato stabilito di distribuire una parte della forza dei bombardieri-V in diversi aereoporti civili e della RAF sparsi in Gran Bretagna.
Проблему южных и западных фасадов вы решили удовлетворительно. но угловое размещение гаражей - здесь, на восточном фасаде.
Lei ha risolto il problema delle facciate sud e ovest, ma la situazione dell'angolo nella zona dei garage qui, nella facciata est.
Размещение флота вторжения у нашей границы - открытый акт агрессии. Империя этого не потерпит.
Schierare una flotta lungo il nostro confine è un atto di aggressione che non sarà tollerato.
ПРА - первичное размещение акций. На рынке.
Le obbligazioni, i titoli delle società.
У больницы Святой Люсии договор с местной муниципальной свалкой. на размещение крупного металлолома.
Il St. Lucy's Hospital ha un contratto con una discarica municipale del posto per lo smaltimento dei rifiuti ingombranti.
Ядом. По моей инициативе через две недели состоится слушание в Конгрессе, на котором обсудят размещение на пачках черепа с костями.
Convocherò una riunione del congresso per discutere se stampare il teschio sui pacchetti.
Мы обсуждаем размещение предупреждающих символов на сигаретах.
Dobbiamo esaminare la possibilità di un avviso sulle sigarette.
Такое ее размещение принесло большую пользу моему народу. Не всему. Уверяю вас, туда посылают только самых опасных преступников.
I nostri scienziati di recente hanno avuto successo nel creare un materiale di fissione, non radioattivo, che viene usato per generare l'energia per la città.
Тест на туберкулез включает в себя размещение фрагмента ТБ под кожей, чтобы увидеть, распознает ли его имунная система.
Il test prevede che si impianti un frammento di tubercolina sottocute per vedere se il sistema immunitario lo riconosce.
Итак, я подготовил несколько таблиц, чтобы показать, как размещение номинальной компании на Бермудах поможет минимизировать наши расходы во втором квартале.
Okay, ho preparato alcuni grafici che dimostrano come, creare delle societa' ombra a Bermuda, possa minimizzare le perdite del secondo quadrimestre.
То ему не нравятся фотографии, то их размещение, то статья, которая попала не в ту рубрику. Как будто. Вообще, какая разница?
Continua a cambiare idea su questo layout, o quella foto, o su quale articolo va dove, e insomma. chi se ne frega?
Ежегодник - отличное размещение рекламы, Шу.
L'annuario e' principalmente spazio pubblicitario, Shue.
Размещение, сокрытие, внедрение?
Piazzare, stratificare, integrare?
Исследование предполагало размещение экспериментальной пластины в мозгу после удаления метастатической опухоли.
La cura prevede l'inserimento di placche sperimentali nel cervello dopo la rimozione del tumore metastatico.

Из журналистики

Наконец, размещение этих кораблей - шаг вперед для трансатлантической кооперации, потому что американские корабли олицетворяют собой не просто военную мощь.
Questo programma di sviluppo è poi soprattutto un passo avanti nella cooperazione transatlantica in quanto le navi americane rappresentano molto di più della capacità militare.
Первичное размещение акций оценило компанию в 1,6 миллиардов долларов США.
L'IPO ha stimato per l'azienda un valore pari a 1,6 miliardi di dollari.
Когда люди, ищущие убежища, достигают европейских берегов, ЕС должен взять на себя коллективную финансовую и административную ответственность за их принятие и размещение, независимо от места их высадки.
Quando i richiedenti asilo raggiungono le coste europee, la UE dovrebbe assumersi la responsabilità finanziaria e amministrativa del loro controllo edella loro accoglienza, indipendentemente da dove sbarcano.
И они должны сделать еще один шаг в своей солидарности в случае с Сирией и справедливо распределить ответственность за размещение беженцев по всем государствам-членам.
E si dovrebbe fare un passo in più riguardo alla solidarietà quando si tratta dei profughi Siriani, distribuendo equamente la responsabilità di ospitarli tra tutti gli stati membri.
За это время четыре банка с Уолл-стрит, которые позволили Детройту выпустить облигации в общей сложности на 3,7 млрд долларов США с 2005 года, получили 474 миллионов долларов США в счет комиссии за размещение ценных бумаг, страховых взносов и свопов.
Da allora, quattro banche di Wall Street, che hanno consentito a Detroit di emettere bond per un valore complessivo di 3,7 miliardi di dollari, hanno ricavato 474 milioni dollari tra commissioni di garanzia e collocamento, premi assicurativi e swap.

Возможно, вы искали...