соблюсти русский

Перевод соблюсти по-итальянски

Как перевести на итальянский соблюсти?

соблюсти русский » итальянский

rispettare osservare realizzare mantenere compiere

Примеры соблюсти по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский соблюсти?

Субтитры из фильмов

Так что придется соблюсти все необходимые формальности.
Deve seguìre la prassì.
Как видите, сеньора, мы собрались здесь. чтобы соблюсти ваши интересы. Мы здесь, чтобы защитить вас.
Signora, noi siamo qui per curare i suoi interessi,...siamo qui con il compito, il dovere di proteggerla.
Если кто скажет, что заповеди Божьи. невозможно соблюсти, даже человеку праведному и богобоязному. Тот будет осужден!
Se qualcuno dice che i comandamenti di Dio sono impossibili da osservarsi anche da colui che si è confessato ed è in stato di grazia. su di lui anatema.
Хочешь увеличить число белых грабителей, чтобы соблюсти пропорции?
Dovremmo stabilire l'eguaglianza razziale tra delinquenti?
Да, но чтобы соблюсти приличия, я должна сыграть не меньше ста спектаклей.
Sì, d'accordo, ma per salvare le apparenze devo recitare almeno le prime cento repliche.
Конечно, Мэри. Но мы должны соблюсти все формальности. Это должны сделать ближайшие родственники.
E' vero, ma la legge vuole che sia un famigliare a fare il conoscimento.
Мы должны соблюсти ритуал.
Siamo costretti a fare così.
Мы останемся мужем и женой на несколько месяцев. Достаточно долго для того, чтобы соблюсти тавнианские законы, а затем аннулируем и наш брак.
Restiamo sposati per qualche mese, il tanto che basta per le leggi tavniane, e poi otteniamo l'annullamento.
Нам не удалось соблюсти Закон Браннигана.
Non abbiamo fatto rispettare la legge.
Надо же соблюсти минимум элегантности.
Ci vuole un minimo di eleganza!
Если мы хотим хоть какой-то уровень поддержать, надо соблюсти некоторые формальности.
Se vogliamo conservare un minimo di coerenza, ci sono delle formalità da rispettare. Non posso trascurarle.
Правда, не совсем обычным путем, чтобы соблюсти должные иностранцам этикет и гостеприимство.
Benche I'abbia fatto in modo indiretto, per non infrangere le regole della ospitalita dovute agli stranieri.
Они изо всех тщатся соблюсти статус кво.
Sono cosi' incollati al loro Status Quo, che.
На мне есть старое, синее, новое, осталось только найти что-то, взятое взаймы, чтобы соблюсти традиции.
Ho qualcosa di vecchio, qualcosa di blu, qualcosa di nuovo, e mi serve solo qualcosa di prestato per completare la tradizione.

Из журналистики

Одни настаивают на том, чтобы Греция выполнила программу платежей, несмотря на все ее гуманитарные и экономические последствия (не говоря уже о провале попыток всех предыдущих правительств Греции соблюсти ее условия).
Alcuni insistono sul fatto che la Grecia debba portare a termine il piano di pagamenti indipendentemente dalle conseguenze economiche e umanitarie, senza considerare l'incapacità da parte dei governi precedenti della Grecia di soddisfare tali richieste.

Возможно, вы искали...