realizzare итальянский

выполнять, осуществлять

Значение realizzare значение

Что в итальянском языке означает realizzare?

realizzare

rendere reali. riuscire a capire  Improvvisamente realizzai che cosa si aspettava ottenere un profitto, un guadagno  Dalla vendita del suo appartamento ha realizzato 200.000 euro informatica:[[implementare]]

Перевод realizzare перевод

Как перевести с итальянского realizzare?

Примеры realizzare примеры

Как в итальянском употребляется realizzare?

Простые фразы

Continuerò a realizzare il mio sogno.
Я буду продолжать осуществлять свою мечту.
Finché mia moglie mi sopporta, continuerò a realizzare il mio sogno.
Пока моя жена меня поддерживает, я буду продолжать осуществлять свою мечту.
Solo una persona persistente è in grado di realizzare il suo sogno.
Лишь настойчивый человек способен осуществить свою мечту.
Voglio realizzare il piano a tutti i costi.
Я хочу выполнить план любой ценой.

Субтитры из фильмов

Dover aspettare sei mesi per sapere se posso realizzare il mio sogno e' dura, dato che ho aspettato per tutta la vita!
Ждать полгода, чтобы узнать, смогу ли я воплотить свою мечту, это настолько тяжело, когда я ждала этого всю свою жизнь.
Voglio dire, mi ci vogliono solo due ore per realizzare questo look.
У меня ушло всего 2 часа, чтобы так выглядеть.
Tocca a te realizzare questo sogno.
Все полностью зависит от тебя. - Зависит, сбудется ли желание.
Mi ha offerto di sottrarre una prova di vitale importanza per l'inchiesta pur di realizzare i suoi progetti.
На самом деле он грозился предъявить против меня обвинение.
L'augurio è che questo proclama apra la strada a molti cambiamenti, che speriamo di realizzare il prima possibile.
Пусть дух этого указа положит начало многим переменам, которые мы надеемся произвести в ближайшее время.
Cercheremo di realizzare quello che possiamo.
Попробуем продать, что сможем.
Permettetemi di dire che sono orgogliosa e felice, e che considero questo grande onore non tanto un premio per quel che ho fatto, bensì un memento di quel che devo ancora riuscire a realizzare.
Позвольте мне только сказать, что я счастлива, и что награда, которую вы мне вручили, не столько признание прошлых, сколько будущих заслуг.
Nessuno m'impedirà di realizzare il mio piano.
Никто не остановит меня.
Chi potrebbe mai realizzare tale invenzione?
Кто бы мог представить такое чудо?
Odio contraddirvi ma sono disposto a dare la vita per realizzare il mio sogno.
Мне неприятно возражать вам, но я готов отдать жизнь за то, чтобы мои мечты сбылись.
Ma l'assassinio è il crimine più difficile da realizzare.
Но имейте в виду, совершить убийство значительно труднее, чем задумать.
Allora io sono l'uomo che ci vuole per te, se li vorrai realizzare.
Тогда я тот, кто тебе нужен. Я человек будущего.
La prostituta fa commercio delle sue grazie. Cerca di guadagnare il più possibile, di avere una clientela da cui trarre profitto e di realizzare le migliori condizioni di sfruttamento.
Проститутки привлекают всех своим очарованием, стараются заработать как можно больше, находят клиентов подороже и создают им комфортные условия.
Grazie a questi documenti non gli fu difficile ottenere i fondi e gli appoggi che gli permisero di realizzare i suoi primi affari.
Благодаря этим бумагам он без труда получил средства для финансирования своего первого серьезного проекта.

Из журналистики

E in caso affermativo, allargare l'adesione alla zona euro può realmente essere utile all'obiettivo che l'Europa persegue in modo evidente di massimizzare l'integrazione economica senza realizzare necessariamente una completa unione politica?
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
Più di recente, gli studiosi sono giunti a riconoscere che ci sono altri criteri essenziali per un'unione monetaria di successo, che sono difficili da realizzare senza una profonda integrazione politica.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
I leader europei hanno riconosciuto che i debiti dei paesi in difficoltà sarebbero diventati ingestibili a meno che le loro economie fossero in grado di crescere, e che senza assistenza non sarebbe stato possibile realizzare la crescita.
Лидеры ЕС признали, что долги пострадавших стран станут безнадежными, если их экономика не начнет расти, и что их экономический рост невозможен без внешней помощи.
Se la soglia del differenziale viene fissata ad un livello ragionevolmente alto tale da realizzare una svalutazione sostanziale, il debito ritirato tramite il riacquisto sarebbe marginale.
Если порог спреда будет установлен на достаточно высоком уровне, чтобы получить значительные скидки, то объем долга, изъятый из обращения, будет незначительным.
Inoltre, 30 anni di sgravi fiscali hanno lasciato il governo americano senza le risorse finanziarie necessarie per realizzare programmi efficaci nelle aree principali come la transizione verso un sistema energetico a basso contenuto di carbonio.
Помимо того, три десятилетия урезания налогов оставили правительство США без достаточных финансовых ресурсов для осуществления эффективных программ в таких ключевых областях, как переход к получению энергии с низким уровнем выбросов углерода.
Il prossimo compito è realizzare programmi saggi, innovativi e produttivi per affrontare queste sfide.
Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем.
La Clinton ha creato la Global Partnership Initiative per realizzare quante più coalizioni, reti e partnership possibili con società, fondazioni, Ong, università e altre organizzazioni civiche.
Клинтон создала Инициативу глобального партнерства для построения максимального количества коалиций, сетей и партнерских организаций с корпорациями, фондами, неправительственными организациями, университетами и с и другими общественными организациями.
Realizzare questo cambiamento significherebbe mettere in pratica il processo di urbanizzazione orientato alle persone che le autorità sono intenzionate ad ottenere.
Достижение этой цели действительно позволит провести урбанизацию, ориентированную на людей, которую стремятся достичь власти.
Servono tempo e investimenti per realizzare test di screening e terapie efficaci.
Потребуется время и значительные инвестиции для создания эффективного скрининга и лечебных услуг.
Vista la crescente importanza della Cina all'interno dell'ordine mondiale, deve esserle garantito lo spazio per realizzare il proprio approccio alla leadership economica globale.
Так как роль Китая растет в общем мировом порядке, то ему должно быть предоставлено соответствующее место для того, чтобы выковать свой собственный подход к глобальному экономическому руководству.
Si spera che altri Paesi, sia in Europa che in Asia, si uniscano, aiutando così a realizzare l'ambizione che i miglioramenti nelle infrastrutture possano aumentare la qualità della vita in altre regioni, come è stato già fatto in Cina.
Хочется надеяться, что и другие страны, как в Европе, так и в Азии, также присоединятся, чтобы помочь воплотить амбиции, что улучшение инфраструктуры может улучшить уровень жизни в других частях региона, так, как они уже это сделали в Китае.
Realizzare il potenziale economico delle donne richiede cambiamenti a livello di politiche, prassi aziendali e atteggiamenti.
Понимание экономического потенциала женщин требует изменений в политике, деловой практике и отношениях.
Lagarde sfida politici e imprenditori a realizzare cambiamenti che aumentino la partecipazione e le opportunità economiche per le donne.
Лагард бросает вызов политикам и бизнес-лидерам для того, чтобы внести изменения, которые расширят экономическое участие и возможности для женщин.
La nostra capacità di affrontare la prossima sfida simile ad Ebola dipenderà dalla forza delle istituzioni locali e dalla capacità di realizzare gli strumenti giusti per combatterla.
При столкновении со следующим Эбола-подобным вызовом наша способность ответить на него будет зависеть от силы местных учреждений и нашей способности развивать правильные инструменты, с помощью которых мы будем с ним бороться.

Возможно, вы искали...